Текст и перевод песни Ninho - Fendi
J'cours
après
les
sous,
I
chase
after
the
dough,
j'suis
absent,
plus
tard
j'pourrai
crever
l'abcès
I'm
absent,
later
I
can
burst
the
abscess
J'cours
après
les
sous,
I
chase
after
the
dough,
j'suis
absent,
plus
tard
j'pourrai
crever
l'abcès
I'm
absent,
later
I
can
burst
the
abscess
Ils
ont
bons
qu'a
sniffer
la
trace
They're
only
good
for
sniffing
the
white
trail
blanche
et
venir
faire
les
fous
après
and
coming
to
act
crazy
afterwards
Binks,
ouais
N.I
Binks,
yeah
N.I
J'cours
après
les
sous,
I
chase
after
the
dough,
j'suis
absent,
plus
tard
j'pourrai
crever
l'abcès
I'm
absent,
later
I
can
burst
the
abscess
Ils
ont
bons
qu'a
sniffer
la
trace
They're
only
good
for
sniffing
the
white
trail
blanche
et
venir
faire
les
fous
après
and
coming
to
act
crazy
afterwards
Pas
cramé
comme
un
schmitt,
siège
bébé
dans
l'monospace
Not
burnt
like
a
joint,
baby
seat
in
the
minivan
J'compte
ma
liasse
quans
le
boloss
I
count
my
stack
when
the
sucker
part,
couteau
chauffé
comme
les
flammes
leaves,
knife
heated
like
flames
Aucune
aide,
aucun
coup
d'pouce,
aucun
frère
No
help,
no
boost,
no
brother
Dans
l'tunnel,
j'suis
tombé
en
panne
mais
au
bout
j'ai
vu
la
lumière
In
the
tunnel,
I
broke
down
but
at
the
end
I
saw
the
light
Dans
l'tunnel,
j'suis
tombé
en
panne,
au
bout
j'ai
vu
la
lumière
In
the
tunnel,
I
broke
down,
at
the
end
I
saw
the
light
Donc
j'y
suis
allé
à
pied
avec,
ma
bite,
mon
couteau,
mes
pierres
So
I
went
there
on
foot
with
my
dick,
my
knife,
my
stones
Détermination,
discipline,
travaille,
comme
dirait
Alpha
Determination,
discipline,
work,
as
Alpha
would
say
A
l'école
j'étais
dans
l'fond,
#Binks
dans
tous
les
hashtag
At
school
I
was
in
the
back,
#Binks
in
all
the
hashtags
Et
j'irai
claquer
le
biffton
chez
concessionnaire
en
Allemagne
And
I'll
go
spend
the
cash
at
the
dealership
in
Germany
Parti
pour
être
rico,
si
j'suis
pobre,
j'suis
un
rhatail
Set
out
to
be
rich,
if
I'm
poor,
I'm
a
rat
tail
Moula,
shit
crémeux,
quand
j'le
pète,
il
pue
la
beuh
Money,
creamy
shit,
when
I
break
it,
it
stinks
of
weed
Nique
la
mère
au
collabo,
j'suis
avec
Ze,
j'suis
vers
la
Bre
Fuck
the
mother
of
the
snitch,
I'm
with
Ze,
I'm
near
La
Bre
Motivé,
equipé,
pourquoi
devrais-je
m'inquiéter?
Motivated,
equipped,
why
should
I
worry?
La
guerre
ça
coûte
un
bras
re-frè,
j'espère
que
t'as
des
sous
d'côté
War
costs
an
arm,
bro,
I
hope
you
have
some
money
saved
Tout
donné,
charbonné,
ouais
mon
pote
on
a
rien
volé
Gave
everything,
worked
hard,
yeah
my
friend
we
stole
nothing
Fuck
le
bus,
j'ai
opté
pour
un
Audi
rue
de
Rivoli
Fuck
the
bus,
I
opted
for
an
Audi
on
Rue
de
Rivoli
Désolé,
des
fois
j'suis
mal,
j'éteins
l'pénave,
j'suis
sur
la
lune
Sorry,
sometimes
I'm
bad,
I
turn
off
the
pen,
I'm
on
the
moon
600000
E,
ou
la
G-AV
mais
si
ça
foire,
on
ressors
plus
600,000
euros,
or
the
G-AV
but
if
it
fails,
we
don't
come
out
Pas
confiance,
je
l'ai
donnée,
on
me
l'a
rendu
abîmée
No
trust,
I
gave
it,
they
returned
it
damaged
Hé,
si
t'es
agité,
monte
dans
le
4
Hey,
if
you're
restless,
get
in
the
4
J'ai
d'la
place
pour
trois
tinié,
du
gasoil
pour
tartiner
I
have
room
for
three
chicks,
diesel
to
spread
Rafale
de
balles
réelles,
handek
faut
s'abriter
Burst
of
real
bullets,
handek
you
have
to
take
cover
Bécane
débridée,
vive
la
célebrité
Unbridled
bike,
long
live
celebrity
Et
comme
disent
les
frères
d'la
caste:
"Tais-toi,
ti
es
fatigué"
And
as
the
brothers
of
the
caste
say:
"Shut
up,
you're
tired"
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
(Et
comme
disent
les
frères
d'la
caste:
"Tais-toi,
ti
es
fatigué")
(And
as
the
brothers
of
the
caste
say:
"Shut
up,
you're
tired")
Les
ennemis
d'mes
ennemis
sont
mes
meilleurs
amis
The
enemies
of
my
enemies
are
my
best
friends
Moi
j'connais,
t'es
pas
fou,
pourquoi
tu
nous
fais
le
3ami
I
know
you,
you're
not
crazy,
why
are
you
playing
the
3ami
C'est
halla,
c'est
N.I,
c'est
l'halla,
c'est
N.I
It's
halla,
it's
N.I,
it's
the
halla,
it's
N.I
Dans
l'armoire,
l'pétard
juste
à
côté
du
t-shirt
Fendi
In
the
closet,
the
firecracker
right
next
to
the
Fendi
t-shirt
Les
ennemis
d'mes
ennemis
sont
mes
meilleurs
amis
The
enemies
of
my
enemies
are
my
best
friends
Moi
j'connais,
t'es
pas
fou,
pourquoi
tu
nous
fais
le
3ami
I
know
you,
you're
not
crazy,
why
are
you
playing
the
3ami
C'est
halla,
c'est
N.I,
c'est
l'halla,
c'est
N.I
It's
halla,
it's
N.I,
it's
the
halla,
it's
N.I
Dans
l'armoire,
l'pétard
juste
à
côté
du
t-shirt
Fendi
In
the
closet,
the
firecracker
right
next
to
the
Fendi
t-shirt
Les
ennemis
d'mes
ennemis
sont
mes
meilleurs
amis
The
enemies
of
my
enemies
are
my
best
friends
Moi
j'connais,
t'es
pas
fou,
pourquoi
tu
nous
fais
le
3ami
I
know
you,
you're
not
crazy,
why
are
you
playing
the
3ami
C'est
halla,
c'est
N.I,
c'est
l'halla,
c'est
N.I
It's
halla,
it's
N.I,
it's
the
halla,
it's
N.I
Dans
l'armoire,
l'pétard
juste
à
côté
du
t-shirt
Fendi
In
the
closet,
the
firecracker
right
next
to
the
Fendi
t-shirt
Les
ennemis
d'mes
ennemis
sont
mes
meilleurs
amis
The
enemies
of
my
enemies
are
my
best
friends
Moi
j'connais,
t'es
pas
fou,
pourquoi
tu
nous
fais
le
3ami
I
know
you,
you're
not
crazy,
why
are
you
playing
the
3ami
C'est
halla,
c'est
N.I,
c'est
l'halla,
c'est
N.I
It's
halla,
it's
N.I,
it's
the
halla,
it's
N.I
Dans
l'armoire,
l'pétard
juste
à
côté
du
t-shirt
Fendi
In
the
closet,
the
firecracker
right
next
to
the
Fendi
t-shirt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM NZOBAZOLA, GHISLAIN HIERSO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.