Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood
Star
Beats
Hood
Star
Beats
Des
hauts,
des
bas,
l'amour:
un
gros
débat
Höhen,
Tiefen,
die
Liebe:
eine
große
Debatte
Des
fois,
je
t'aime,
des
fois,
j'te
r'connais
plus
Manchmal
liebe
ich
dich,
manchmal
erkenne
ich
dich
nicht
mehr
Le
cœur
qui
saigne
comme
tout
mes
potes
à
moi
Das
Herz
blutet
wie
bei
all
meinen
Kumpels
C'est
Gangsta
Love,
des
armes
et
des
ces-pu
Das
ist
Gangsta
Love,
Waffen
und
Schlampen
Oh,
bébé,
j'suis
love
(Non)
Oh,
Baby,
ich
bin
verliebt
(Nein)
Ne
prends
pas
ça
pour
une
faiblesse,
tu
vas
t'tromper
Nimm
das
nicht
als
Schwäche,
du
wirst
dich
irren
J'ai
zoné
tard
la
noche,
Ich
bin
spät
nachts
rumgehangen,
Le
jour
aussi,
Dieu
merci
quand
j'suis
pas
tombé
Tagsüber
auch,
Gott
sei
Dank
wurde
ich
nicht
geschnappt
Tu
m'as
regardé
faire
le
milli',
tu
voulais
la
bague,
tu
l'as
eu
Du
hast
zugesehen,
wie
ich
die
Million
gemacht
hab',
du
wolltest
den
Ring,
du
hast
ihn
bekommen
J'demanderais
ta
main
dans
ta
rue,
dis-le
moi
direct
si
c'est
niqué
Ich
werde
in
deiner
Straße
um
deine
Hand
anhalten,
sag
mir
direkt,
wenn
es
im
Arsch
ist
Bourré,
j'tе
rappelle,
ça,
c'est
sûr
еt
si
tu
réponds,
j't'embobine
Betrunken
ruf
ich
dich
an,
das
ist
sicher,
und
wenn
du
rangehst,
wickle
ich
dich
ein
J'la
connais
par
cœur,
la
copine
Ich
kenne
sie
auswendig,
die
Freundin
Shopping
à
Mila-Milano
(Shopping
Mila-Milano)
Shopping
in
Maila-Mailand
(Shopping
Maila-Mailand)
Tout
ça
pour
qu'elle
brille
à
fond,
la
caisse
(Eh)
All
das,
damit
sie
voll
strahlt,
die
Karre
(Eh)
Écoute
le
moteur
du
Urus,
pas
un
mot
(Eh),
Hör
den
Motor
des
Urus,
kein
Wort
(Eh),
Elle
peux
pas
retourner
sa
veste
(Jamais)
Sie
kann
nicht
die
Seiten
wechseln
(Niemals)
Shopping
à
Mila-Milano
(Mila-Milano)
tout
Shopping
in
Maila-Mailand
(Maila-Mailand)
all
ça
pour
qu'elle
brille
à
fond,
la
caisse
(Eh)
das,
damit
sie
voll
strahlt,
die
Karre
(Eh)
Écoute
le
moteur
du
Urus,
Hör
den
Motor
des
Urus,
Pas
un
mot
(Un
mot),
elle
peux
pas
retourner
sa
veste
(Jamais)
Kein
Wort
(Ein
Wort),
sie
kann
nicht
die
Seiten
wechseln
(Niemals)
Oh,
Sandine,
tire
sur
eux
si
ils
veulent
nous
faire
du
mal
(Brrah)
Oh,
Sandine,
schieß
auf
sie,
wenn
sie
uns
was
antun
wollen
(Brrah)
On
s'est
fait
tout
neuf,
Wir
haben
uns
neu
gemacht,
J'ai
vu
que
nous
deux,
c'est
Johnny
l'imperturbable
Ich
habe
nur
uns
beide
gesehen,
das
ist
Johnny
der
Unerschütterliche
Me
rends
pas
fou
(Fou),
Mach
mich
nicht
verrückt
(Verrückt),
J'ai
jamais
était
dans
l'faux
(Jamais
était
dans
l'faux)
Ich
war
nie
im
Unrecht
(Nie
im
Unrecht
gewesen)
J'ai
jamais
était
dans
l'faux
et
j'te
r'connais
Ich
war
nie
im
Unrecht
und
ich
erkenne
dich
Même
dans
la
foule
(J'te
r'connais
même
dans
la
foule)
Sogar
in
der
Menge
(Ich
erkenne
dich
sogar
in
der
Menge)
Elle
souris
tout
l'temps,
Sie
lächelt
die
ganze
Zeit,
Vraiment
tout
l'temps,
je
craquerai
à
tout
les
coups
(Oh)
Wirklich
die
ganze
Zeit,
ich
werde
jedes
Mal
schwach
(Oh)
Bah
ouais,
c'est
troublant,
Na
klar,
das
ist
beunruhigend,
Galoche
en
coup
d'vent,
elle
sait
qu'on
aiment
trop
les
sous
(Oh)
Zungenkuss
im
Vorbeigehen,
sie
weiß,
dass
wir
das
Geld
zu
sehr
lieben
(Oh)
Bang,
bang,
bang,
bang,
elle
a
touché
mon
cœur,
Bang,
bang,
bang,
bang,
sie
hat
mein
Herz
getroffen,
C'est
mort
(Elle
a
touché
mon
cœur,
c'est
mort)
Es
ist
aus
(Sie
hat
mein
Herz
getroffen,
es
ist
aus)
Obligé
d'lâcher
les
murs,
mi
amor,
j'ai
besoin
d'tailler
ailleurs
(Oh)
Geungen,
die
Straßen
zu
verlassen,
mi
amor,
ich
muss
woanders
hin
(Oh)
Des
hauts,
des
bas,
l'amour:
un
gros
débat
Höhen,
Tiefen,
die
Liebe:
eine
große
Debatte
Des
fois,
je
t'aime,
des
fois,
j'te
r'connais
plus
Manchmal
liebe
ich
dich,
manchmal
erkenne
ich
dich
nicht
mehr
Le
cœur
qui
saigne
comme
tout
mes
potes
à
moi
Das
Herz
blutet
wie
bei
all
meinen
Kumpels
C'est
Gangsta
Love,
des
armes
et
des
ces-pu
Das
ist
Gangsta
Love,
Waffen
und
Schlampen
Oh,
bébé,
j'suis
love
(Non)
Oh,
Baby,
ich
bin
verliebt
(Nein)
Ne
prends
pas
ça
pour
une
faiblesse,
tu
vas
t'tromper
Nimm
das
nicht
als
Schwäche,
du
wirst
dich
irren
J'ai
zoné
tard
la
noche,
Ich
bin
spät
nachts
rumgehangen,
Le
jour
aussi,
Dieu
merci
quand
j'suis
pas
tombé
Tagsüber
auch,
Gott
sei
Dank
wurde
ich
nicht
geschnappt
Tu
m'as
regardé
faire
le
milli',
tu
voulais
la
bague,
tu
l'as
eu
Du
hast
zugesehen,
wie
ich
die
Million
gemacht
hab',
du
wolltest
den
Ring,
du
hast
ihn
bekommen
J'demanderais
ta
main
dans
ta
rue,
dis-le
moi
direct
si
c'est
niqué
Ich
werde
in
deiner
Straße
um
deine
Hand
anhalten,
sag
mir
direkt,
wenn
es
im
Arsch
ist
Bourré,
j'te
rappelle,
ça,
c'est
sûr
et
si
tu
réponds,
j't'embobine
Betrunken
ruf
ich
dich
an,
das
ist
sicher,
und
wenn
du
rangehst,
wickle
ich
dich
ein
J'la
connais
par
cœur,
la
copine
Ich
kenne
sie
auswendig,
die
Freundin
Des
hauts,
des
bas,
l'amour:
un
gros
débat
Höhen,
Tiefen,
die
Liebe:
eine
große
Debatte
C'est
Gangsta
Love,
des
armes
et
des
ces-pu
Das
ist
Gangsta
Love,
Waffen
und
Schlampen
Des
hauts,
des
bas,
l'amour:
un
gros
débat
Höhen,
Tiefen,
die
Liebe:
eine
große
Debatte
Gangsta
Love,
des
armes
et
des
ces-pu
Gangsta
Love,
Waffen
und
Schlampen
C'est
Johnny,
que
pour
cette
putain
d'qualité
Das
ist
Johnny,
nur
für
diese
verdammte
Qualität
Bouh-bouh,
eh
Buh-buh,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prise2sound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.