Ninho - Lettre à une femme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ninho - Lettre à une femme




Lettre à une femme
Letter to a Woman
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
J'pourrais t'aimer toute ma vie même si tu fais trop mal au crâne
I could love you my whole life even if you drive me crazy
C'est comme une maladie sans vraiment savoir j'ai mal
It's like a sickness without knowing exactly where it hurts
Et tes copines veulent tout gâcher (gâcher), à chercher mes erreurs
And your friends want to ruin everything (ruin), searching for my mistakes
Et si elles arrivent à trouver (ouais), y aura des cris, des pleurs
And if they manage to find them (yeah), there will be screams, tears
J'dois faire de toi ma femme, j'en ai vu défiler des centaines
I have to make you my wife, I've seen hundreds pass by
Moi j'suis un loup du binks, à mes côtés il m'faut une panthère
Me, I'm a wolf from the hood, at my side I need a panther
Qui ressemble à ma mère, à la vie, à la muerte la vie, à la muerte)
Who resembles my mother, life and death (life and death)
On s'oubliera peut-être par fierté
We might forget each other out of pride
La reine du royaume, c'est toi, ma fille ça sera une princesse
The queen of the kingdom, it's you, my daughter will be a princess
J'voulais juste la paix, moi, et ma bella dans le Classe S (eh)
I just wanted peace, me and my bella in the S-Class (eh)
Oh mi amor, c'est que nous deux, fuck le reste (fuck)
Oh mi amor, it's just us two, fuck the rest (fuck)
C'est toi la best (ouais), en classe affaire, ici c'est trop la guerre
You're the best (yeah), in business class, it's too much of a war here
À toi mon bébé, à toi ma future femme, y aura des trucs à respecter si tu veux qu'on y aille
To you my baby, to you my future wife, there will be things to respect if you want us to go
Jusqu'au bout, je sais qu't'as kiffé, j'le vois dans ton sourire (dans ton sourire)
All the way, I know you loved it, I see it in your smile (in your smile)
J'te ferai plus jamais souffrir
I will never make you suffer again
Et tes copines disent que c'est mort, un avenir avec N.I (avec N.I)
And your friends say it's dead, a future with N.I (with N.I)
Mais c'est peut-être William qui veut construire une famille
But maybe it's William who wants to build a family
Une putain d'vie d'artiste, une putain d'vie de OG (une putain d'vie de OG)
A damn artist's life, a damn OG's life (a damn OG's life)
Je sais qu'elle m'aime à la folie (oui), eh, eh
I know she loves me madly (yes), eh, eh
Je sais qu'elle est jalouse, j'dois m'barrer en showcase
I know she's jealous, I have to leave for a showcase
Je dis "j'dois faire d'la maille" (maille)
I say "I have to make money" (money)
Elle m'dit "Fais attention quand même car si tu tombes, je tombe aussi (oui)
She tells me "Be careful though because if you fall, I fall too (yes)
Ne viens pas gâcher nos projets, j'ai pas qu'ça à faire de ma vie, compris" (oui, oui)
Don't come and ruin our plans, I don't have just that to do with my life, understand" (yes, yes)
Y a que nous deux dans l'bolide, eh, on s'balade depuis tout à l'heure
It's just us two in the car, eh, we've been riding around for a while
J'ai les clés des portes de Paris, yeah, baby mama, de quoi t'as peur (ouais)
I have the keys to the doors of Paris, yeah, baby mama, what are you afraid of (yeah)
J'ai son cœur dans la poche (poche) mais rien qu'elle brouille les pistes (pistes)
I have her heart in my pocket (pocket) but she just confuses the tracks (tracks)
Elle veut qu'j'fasse des efforts (efforts), elle m'prendra la tête toute ma vie (oui)
She wants me to make an effort (effort), she will give me a headache all my life (yes)
La reine du royaume, c'est toi, ma fille ça sera une princesse
The queen of the kingdom, it's you, my daughter will be a princess
J'voulais juste la paix moi, et ma bella dans le Classe S (Classe S, Classe S, Classe S)
I just wanted peace, me and my bella in the S-Class (S-Class, S-Class, S-Class)
Han (hein, hein)
Han (hein, hein)
À toi mon bébé, à toi ma future femme, y aura des trucs à respecter si tu veux qu'on y aille
To you my baby, to you my future wife, there will be things to respect if you want us to go
Jusqu'au bout, je sais qu't'as kiffé, j'le vois dans ton sourire (dans ton sourire)
All the way, I know you loved it, I see it in your smile (in your smile)
J'te ferai plus jamais souffrir
I will never make you suffer again
Et tes copines disent que c'est mort, un avenir avec N.I (avec N.I)
And your friends say it's dead, a future with N.I (with N.I)
Mais c'est peut-être William qui veut construire une famille
But maybe it's William who wants to build a family
Une putain d'vie d'artiste, une putain d'vie de OG (une putain d'vie de OG)
A damn artist's life, a damn OG's life (a damn OG's life)
Je sais qu'elle m'aime à la folie, eh, eh (eh, eh)
I know she loves me madly, eh, eh (eh, eh)
Je sais qu'elle m'aime à la folie, eh, eh (eh, eh)
I know she loves me madly, eh, eh (eh, eh)
Je sais qu'elle m'aime à la folie, eh, eh (eh, eh)
I know she loves me madly, eh, eh (eh, eh)





Авторы: Heezy Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.