Текст и перевод песни Ninho - Lettre à une femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à une femme
Letter to a Woman
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
J'pourrais
t'aimer
toute
ma
vie
même
si
tu
fais
trop
mal
au
crâne
I
could
love
you
my
whole
life
even
if
you
drive
me
crazy
C'est
comme
une
maladie
sans
vraiment
savoir
où
j'ai
mal
It's
like
a
sickness
without
knowing
exactly
where
it
hurts
Et
tes
copines
veulent
tout
gâcher
(gâcher),
à
chercher
mes
erreurs
And
your
friends
want
to
ruin
everything
(ruin),
searching
for
my
mistakes
Et
si
elles
arrivent
à
trouver
(ouais),
y
aura
des
cris,
des
pleurs
And
if
they
manage
to
find
them
(yeah),
there
will
be
screams,
tears
J'dois
faire
de
toi
ma
femme,
j'en
ai
vu
défiler
des
centaines
I
have
to
make
you
my
wife,
I've
seen
hundreds
pass
by
Moi
j'suis
un
loup
du
binks,
à
mes
côtés
il
m'faut
une
panthère
Me,
I'm
a
wolf
from
the
hood,
at
my
side
I
need
a
panther
Qui
ressemble
à
ma
mère,
à
la
vie,
à
la
muerte
(à
la
vie,
à
la
muerte)
Who
resembles
my
mother,
life
and
death
(life
and
death)
On
s'oubliera
peut-être
par
fierté
We
might
forget
each
other
out
of
pride
La
reine
du
royaume,
c'est
toi,
ma
fille
ça
sera
une
princesse
The
queen
of
the
kingdom,
it's
you,
my
daughter
will
be
a
princess
J'voulais
juste
la
paix,
moi,
et
ma
bella
dans
le
Classe
S
(eh)
I
just
wanted
peace,
me
and
my
bella
in
the
S-Class
(eh)
Oh
mi
amor,
c'est
que
nous
deux,
fuck
le
reste
(fuck)
Oh
mi
amor,
it's
just
us
two,
fuck
the
rest
(fuck)
C'est
toi
la
best
(ouais),
en
classe
affaire,
ici
c'est
trop
la
guerre
You're
the
best
(yeah),
in
business
class,
it's
too
much
of
a
war
here
À
toi
mon
bébé,
à
toi
ma
future
femme,
y
aura
des
trucs
à
respecter
si
tu
veux
qu'on
y
aille
To
you
my
baby,
to
you
my
future
wife,
there
will
be
things
to
respect
if
you
want
us
to
go
Jusqu'au
bout,
je
sais
qu't'as
kiffé,
j'le
vois
dans
ton
sourire
(dans
ton
sourire)
All
the
way,
I
know
you
loved
it,
I
see
it
in
your
smile
(in
your
smile)
J'te
ferai
plus
jamais
souffrir
I
will
never
make
you
suffer
again
Et
tes
copines
disent
que
c'est
mort,
un
avenir
avec
N.I
(avec
N.I)
And
your
friends
say
it's
dead,
a
future
with
N.I
(with
N.I)
Mais
c'est
peut-être
William
qui
veut
construire
une
famille
But
maybe
it's
William
who
wants
to
build
a
family
Une
putain
d'vie
d'artiste,
une
putain
d'vie
de
OG
(une
putain
d'vie
de
OG)
A
damn
artist's
life,
a
damn
OG's
life
(a
damn
OG's
life)
Je
sais
qu'elle
m'aime
à
la
folie
(oui),
eh,
eh
I
know
she
loves
me
madly
(yes),
eh,
eh
Je
sais
qu'elle
est
jalouse,
j'dois
m'barrer
en
showcase
I
know
she's
jealous,
I
have
to
leave
for
a
showcase
Je
dis
"j'dois
faire
d'la
maille"
(maille)
I
say
"I
have
to
make
money"
(money)
Elle
m'dit
"Fais
attention
quand
même
car
si
tu
tombes,
je
tombe
aussi
(oui)
She
tells
me
"Be
careful
though
because
if
you
fall,
I
fall
too
(yes)
Ne
viens
pas
gâcher
nos
projets,
j'ai
pas
qu'ça
à
faire
de
ma
vie,
compris"
(oui,
oui)
Don't
come
and
ruin
our
plans,
I
don't
have
just
that
to
do
with
my
life,
understand"
(yes,
yes)
Y
a
que
nous
deux
dans
l'bolide,
eh,
on
s'balade
depuis
tout
à
l'heure
It's
just
us
two
in
the
car,
eh,
we've
been
riding
around
for
a
while
J'ai
les
clés
des
portes
de
Paris,
yeah,
baby
mama,
de
quoi
t'as
peur
(ouais)
I
have
the
keys
to
the
doors
of
Paris,
yeah,
baby
mama,
what
are
you
afraid
of
(yeah)
J'ai
son
cœur
dans
la
poche
(poche)
mais
rien
qu'elle
brouille
les
pistes
(pistes)
I
have
her
heart
in
my
pocket
(pocket)
but
she
just
confuses
the
tracks
(tracks)
Elle
veut
qu'j'fasse
des
efforts
(efforts),
elle
m'prendra
la
tête
toute
ma
vie
(oui)
She
wants
me
to
make
an
effort
(effort),
she
will
give
me
a
headache
all
my
life
(yes)
La
reine
du
royaume,
c'est
toi,
ma
fille
ça
sera
une
princesse
The
queen
of
the
kingdom,
it's
you,
my
daughter
will
be
a
princess
J'voulais
juste
la
paix
moi,
et
ma
bella
dans
le
Classe
S
(Classe
S,
Classe
S,
Classe
S)
I
just
wanted
peace,
me
and
my
bella
in
the
S-Class
(S-Class,
S-Class,
S-Class)
Han
(hein,
hein)
Han
(hein,
hein)
À
toi
mon
bébé,
à
toi
ma
future
femme,
y
aura
des
trucs
à
respecter
si
tu
veux
qu'on
y
aille
To
you
my
baby,
to
you
my
future
wife,
there
will
be
things
to
respect
if
you
want
us
to
go
Jusqu'au
bout,
je
sais
qu't'as
kiffé,
j'le
vois
dans
ton
sourire
(dans
ton
sourire)
All
the
way,
I
know
you
loved
it,
I
see
it
in
your
smile
(in
your
smile)
J'te
ferai
plus
jamais
souffrir
I
will
never
make
you
suffer
again
Et
tes
copines
disent
que
c'est
mort,
un
avenir
avec
N.I
(avec
N.I)
And
your
friends
say
it's
dead,
a
future
with
N.I
(with
N.I)
Mais
c'est
peut-être
William
qui
veut
construire
une
famille
But
maybe
it's
William
who
wants
to
build
a
family
Une
putain
d'vie
d'artiste,
une
putain
d'vie
de
OG
(une
putain
d'vie
de
OG)
A
damn
artist's
life,
a
damn
OG's
life
(a
damn
OG's
life)
Je
sais
qu'elle
m'aime
à
la
folie,
eh,
eh
(eh,
eh)
I
know
she
loves
me
madly,
eh,
eh
(eh,
eh)
Je
sais
qu'elle
m'aime
à
la
folie,
eh,
eh
(eh,
eh)
I
know
she
loves
me
madly,
eh,
eh
(eh,
eh)
Je
sais
qu'elle
m'aime
à
la
folie,
eh,
eh
(eh,
eh)
I
know
she
loves
me
madly,
eh,
eh
(eh,
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heezy Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.