Текст и перевод песни Ninho - Pour nous
Allo,
t'es
où?
Hey,
where
are
you?
Vodka
recoupée
à
l'agrume
Vodka
mixed
with
citrus
Et
si
t'es
en
manque,
il
m'e
reste
un
gramme
And
if
you're
craving,
I
still
have
a
gram
left
Ouais
si
t'es
en
manque,
il
me
reste
un
gramme
Yeah,
if
you're
craving,
I
still
have
a
gram
left
J'ai
la
crème
de
la
crème,
de
quoi
exciter
le
chien
de
la
douane
I
have
the
crème
de
la
crème,
enough
to
excite
the
customs
dog
J'ai
Thiago
Silva
dans
la
défense
I
have
Thiago
Silva
on
defense
J'suis
dans
le
binks
avec
Rifuz
I'm
in
the
trap
with
Rifuz
Comment
faire
confiance
How
to
trust
Quand
tu
sais
que
tes
frères
ont
deux
faces?
When
you
know
your
brothers
have
two
faces?
Et
les
histoires
de
liquide
dissoudent
l'équipe
And
stories
of
money
dissolve
the
team
Ne
mélange
jamais
le
business
et
les
potes
Never
mix
business
and
friends
Dis-leur
que
c'est
fini,
dis-leur
que
c'est
N.I
Tell
them
it's
over,
tell
them
it's
N.I
J'assumerai
l'bébé,
j'te
baise
sans
capote
I'll
take
responsibility
for
the
baby,
I'll
fuck
you
without
a
condom
Tu
connais
la
zone,
quartier
mal
fréquenté
You
know
the
area,
bad
neighborhood
Tu
connais
la
zone,
quartier
mal
fréquenté
You
know
the
area,
bad
neighborhood
Tu
connais
la
zone,
quartier
mal
fréquenté
You
know
the
area,
bad
neighborhood
Tu
connais
la
zone,
quartier
mal
fréquenté
You
know
the
area,
bad
neighborhood
Tu
connais
la
zone,
quartier
mal
fréquenté
You
know
the
area,
bad
neighborhood
Ça
joue
les
brigantes
mais
c'est
des
Gandhi
They
play
gangsters
but
they're
Gandhis
J'ai
envie
de
les
étrangler
mais
j'vais
rester
tranquille
I
want
to
strangle
them
but
I'll
stay
calm
Des
plans
mes-ar
et
des
plans
pilons
Hash
plans
and
coke
plans
Du
papier
vert
et
j'suis
pépélé
Green
paper
and
I'm
loaded
J'te
conseille
de
respecter
les
délais
I
advise
you
to
respect
the
deadlines
J'te
conseille
de
respecter
les
délais
I
advise
you
to
respect
the
deadlines
Ou
tu
connaîtras
l'au-delà
Or
you'll
experience
the
afterlife
J'suis
dans
la
chop
avec
Seleman
I'm
in
the
studio
with
Seleman
Toutes
les
instrus,
laissez-les
moi
All
the
beats,
leave
them
to
me
T'écoutais
le
son,
tu
pissais
le
sang
You
listened
to
the
song,
you
pissed
blood
Tu
demandais
"c'était
qui?"
bah
c'était
moi
You
asked
"who
was
that?"
well,
it
was
me
Ils
me
cherchent
mais
j'suis
sur
le
toit
They're
looking
for
me
but
I'm
on
the
roof
Je
les
baise,
je
suis
sûr
de
moi
I
fuck
them,
I'm
sure
of
myself
Du
pain
sur
la
planche,
on
le
détaille,
on
le
visser
Work
to
do,
we
detail
it,
we
screw
it
On
a
en
un
jour
ce
que
t'as
en
un
mois
We
have
in
one
day
what
you
have
in
a
month
Menottés
derrière
la
vitre
sans
tain,
reconnus
pas
la
victime
Handcuffed
behind
the
tinted
glass,
not
recognized
by
the
victim
Pris
en
photo
de
face
et
de
profil
Taken
in
photo
from
the
front
and
profile
On
est
passé
du
bitume
à
la
distrib'
We
went
from
the
streets
to
distribution
T'as
zéro
style
mais
tu
t'obstines
You
have
zero
style
but
you
persist
Mauvais
train
de
vie,
direction
Auschwitz
Bad
lifestyle,
direction
Auschwitz
Même
le
pilote
est
complice
Even
the
pilot
is
an
accomplice
Bombe
à
retardement
dans
le
cockpit
Time
bomb
in
the
cockpit
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
Jack,
Hennessy
Jack,
Hennessy
Je
n'oublierai
pas
ce
c'qu'on
s'était
dit
I
won't
forget
what
we
said
On
fera
pas
comme
eux,
on
restera
soudé
We
won't
be
like
them,
we'll
stay
united
Je
ne
laisserai
pas
tomber
l'équipe
I
won't
let
the
team
down
Je
bois
un
verre
à
ma
santé
I
drink
a
toast
to
my
health
Et
le
pire
c'est
qu'il
m'abîme
le
foie
And
the
worst
is
that
it
ruins
my
liver
Si
dans
la
chambre
tu
m'attendais
If
you
were
waiting
for
me
in
the
room
J'me
déshabille
et
je
m'occupe
de
toi
I'll
undress
and
take
care
of
you
Le
jardin
d'Eden
a
fait
craquer
Eve
The
Garden
of
Eden
made
Eve
crack
Ce
qu'on
voulait
c'était
l'allégresse
What
we
wanted
was
joy
Mais
on
a
eu
la
crise,
un
peu
comme
la
Grèce
But
we
got
the
crisis,
a
bit
like
Greece
Je
n'fais
pas
de
clash,
envoie
ton
adresse
I
don't
do
clashes,
send
your
address
La
matière
est
grasse
mais
je
perds
de
la
graisse
The
stuff
is
fat
but
I'm
losing
weight
Loin
des
strass
et
loin
des
paillettes
Far
from
rhinestones
and
sequins
Que
des
ghettos
youth
devant
ton
palier
Only
ghetto
youth
in
front
of
your
door
On
revient
cagoulé
si
tu
veux
pas
yep'
We
come
back
masked
if
you
don't
want
to
say
yes
On
me
la
fait
pas,
j'suis
pas
né
hier
Don't
fool
me,
I
wasn't
born
yesterday
Les
yeux
rouges
et
on
est
ailleurs
Red
eyes
and
we're
somewhere
else
Miroir,
dis-moi
qui
sont
les
meilleurs
Mirror,
tell
me
who
are
the
best
Tu
fumes
le
synthétique,
on
fume
la
Saint-Etienne
You
smoke
synthetic,
we
smoke
Saint-Etienne
2016,
j'vais
tout
ken'
2016,
I'm
gonna
fuck
everything
On
les
tue,
on
les
re-tue
et
on
reste
à
té-cô
We
kill
them,
we
kill
them
again
and
we
stay
by
your
side
Comme
dans
Tekken
Like
in
Tekken
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
On
ne
dit
pas
toujours
ce
que
l'on
le
fait
We
don't
always
say
what
we
do
Mais
on
fait
toujours
ce
que
l'on
dit
But
we
always
do
what
we
say
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
T'inquiète
même
pas
pour
nous
Don't
even
worry
about
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM NZOBAZOLA, ADRIEN EBERLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.