Текст и перевод песни Nino B - Sans limite
Sans limite
Without Limits
J'ai
écris
ce
texte
un
soir
de
tempête
I
wrote
this
text
on
a
stormy
night
J'suis
dans
un
temps
plein
I'm
in
a
full-time
grind
Même
si
ils
savent,
papa
jamais
je
t'en
parle
Even
if
they
know,
Dad,
I
never
talk
to
you
about
it
J'm'isole
je
tempè-è-ère
I
isolate
myself,
I
temper
myself
Ta
vie
je
m'en
bats
les
couilles
va
niquer
ton
père
I
don't
give
a
damn
about
your
life,
go
screw
your
father
Chacun
sa
lance-ba,
chacun
son
combat
Everyone
has
their
own
hustle,
their
own
fight
Sa
fiche
de
paie
Their
own
paycheck
Et
je
t'en
parle
c'est
pour
que
tu
comprenne
And
I'm
telling
you
this
so
you
understand
Voir
la
mort
mettre
de
côté
pour
ta
pierre
tombale
Seeing
death,
putting
money
aside
for
your
tombstone
Aux
épreuves
on
a
pas
succomber
We
haven't
succumbed
to
the
trials
Si
on
tient
debout
c'est
juste
pour
les
rents-pa
If
we're
standing
tall,
it's
just
for
the
parents
Et
tu
nous
verras
jamais
ramper
And
you'll
never
see
us
crawl
Tu
nous
a
dit
peuf
mais
c'est
d'la
semi
You
told
us
it's
trash,
but
it's
semi-good
Tu
verras
pas
ton
llet-bi,
et
la
sel3a
j'la
rend
pas
You
won't
see
your
money,
and
I
won't
return
the
prayer
Conseil:
arrête
de
faire
le
Rambo
Advice:
stop
acting
like
Rambo
Les
p'tits
te
feront
galoper
comme
Bambi
The
youngsters
will
make
you
run
like
Bambi
Parle
que
si
t'as
des
bons
business,
d'la
frappe
qui
met
des
combo
Only
talk
if
you
have
good
business,
hits
that
land
combos
J'galère
j'tourne
en
rond
comme
une
toupie
I
struggle,
I
spin
around
like
a
top
Wesh
mon
pote
depuis
"Bang"
j'accumule
les
groupies
Hey
buddy,
since
"Bang"
I've
been
accumulating
groupies
J'en
fais
de
la
compote
I
turn
them
into
compote
Gratte
pas
l'amitié,
wesh
d'où
tu
me
connais?
Don't
scratch
at
friendship,
where
do
you
know
me
from?
J'souffre
j'veux
pas
d'ta
pitié,
d'où
tu
me
connais?
I'm
suffering,
I
don't
want
your
pity,
where
do
you
know
me
from?
J'vois
l'temps
passer,
j'fume,
j'tire
sur
le
pollen
I
see
time
passing,
I
smoke,
I
pull
on
the
pollen
Tu
m'parles
d'tes
soucis,
wesh
d'où
tu
me
connais?
You
tell
me
about
your
worries,
where
do
you
know
me
from?
Sans
limite,
ouais
Without
limits,
yeah
On
est
tous
sans
limites,
ouais
We
are
all
without
limits,
yeah
Pour
la
mifa
j'suis
sans
limite,
ouais
For
the
family
I'm
without
limits,
yeah
On
est
tous
sans
limites,
ouais
We
are
all
without
limits,
yeah
Pour
la
mifa
j'suis
sans
limite,
ouais
For
the
family
I'm
without
limits,
yeah
On
t'allume
ta
mère
sans
limite,
ouais
We'll
light
you
up
without
limits,
yeah
On
va
s'refaire
pourquoi
tu
t'inquiètes?
We'll
bounce
back,
why
are
you
worried?
On
met
pas
nos
principes
de
té-cô
We
don't
put
our
principles
aside
Suffit
de
peu
pour
que
j'pète
un
câble,
donc
It
takes
little
for
me
to
lose
my
temper,
so
Je
parle
à
ma
teille
I
talk
to
my
bottle
J'ai
appris
que
sur
moi
tu
enquêtes
I
learned
that
you're
investigating
me
J'touche
un
llet-bi
tu
t'mets
sur
mes
côtes
I
touch
some
money,
you
get
on
my
back
Si
on
s'arme
c'est
pas
pour
la
déco,
direct,
balle
dans
la
tête
If
we
arm
ourselves,
it's
not
for
decoration,
straight
up,
bullet
in
the
head
J'veux
des
hibet
I
want
some
money
Qui
veut
teste?
Il
perd
Who
wants
to
test?
They
lose
Fait
l'fou
sous
zipette
Acting
crazy
under
the
influence
Tout
se
paye
Everything
comes
at
a
price
Tu
veux
la
guerre
You
want
war
On
est
tous
opé
We
are
all
ready
Une
fois
la
famille
à
se-l'ai
je
mettrai
bien
mes
kheys
Once
the
family
is
taken
care
of,
I'll
set
my
friends
up
well
J'veux
des
hibet
I
want
some
money
Qui
veut
test?
Il
perd
Who
wants
to
test?
They
lose
Fait
l'fou
sous
zipette
Acting
crazy
under
the
influence
Tout
se
paye
Everything
comes
at
a
price
Tu
veux
la
guerre
You
want
war
On
est
tous
opé'
We
are
all
ready
Une
fois
la
famille
à
se-l'ai
je
mettrai
bien
mes
kheys
Once
the
family
is
taken
care
of,
I'll
set
my
friends
up
well
Gratte
pas
l'amitié,
wesh
d'où
tu
me
connais?
Don't
scratch
at
friendship,
where
do
you
know
me
from?
J'souffre
j'veux
pas
d'ta
pitié,
d'où
tu
me
connais?
I'm
suffering,
I
don't
want
your
pity,
where
do
you
know
me
from?
J'vois
l'temps
passé,
j'fume,
j'tire
sur
le
pollen
I
see
time
passing,
I
smoke,
I
pull
on
the
pollen
Tu
m'parles
d'tes
soucis,
wesh
d'où
tu
me
connais?
You
tell
me
about
your
worries,
where
do
you
know
me
from?
Sans
limite,
ouais
Without
limits,
yeah
On
est
tous
sans
limites,
ouais
We
are
all
without
limits,
yeah
Pour
la
mifa
j'suis
sans
limite,
ouais
For
the
family
I'm
without
limits,
yeah
On
est
tous
sans
limites,
ouais
We
are
all
without
limits,
yeah
Pour
la
mifa
j'suis
sans
limite,
ouais
For
the
family
I'm
without
limits,
yeah
On
t'allume
ta
mère
sans
limite,
ouais
We'll
light
you
up
without
limits,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chichi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.