Nino Bravo & Mocedades - Mi Tierra (Dueto Con Mocedades) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nino Bravo & Mocedades - Mi Tierra (Dueto Con Mocedades)




Mi Tierra (Dueto Con Mocedades)
My Land (Duet with Mocedades)
MI TIERRA (CON MOCEDADES)
MY LAND (WITH MOCEDADES)
Mi tierra tiene palmeras
My land has palm trees
Como la tierra caliente;
Like the hot earth;
Mi tierra.
My land.
Mi tierra tiene montañas
My land has mountains
Mitad fuego mitad nieve;
Half fire, half snow;
Mi tierra.
My land.
Mi tierra tiene su sol
My land has its sun
El mismo sol que tu tierra.
The same sun as your land.
Mi tierra tiene su voz
My land has its voice
Que ruge si se la encierra;
That roars if it is locked up;
Mi tierra, mi tierra.
My land, my land.
Dime de qué tierra vengo.
Tell me from which land I come.
Dímelo tú, buen amigo.
Tell me you, good friend.
Tierra de la que no tengo
Land from which I have nothing
Más que el polvo del camino.
More than the dust of the road.
Dime de qué tierra vengo.
Tell me from which land I come.
Dímelo tú, buen amigo.
Tell me you, good friend.
Tierra de la que no tengo
Land from which I have nothing
Más que el polvo del camino,
More than the dust of the road,
Más que el polvo del camino.
More than the dust of the road.
Dime de qué tierra vengo.
Tell me from which land I come.
Dímelo tú, buen amigo.
Tell me you, good friend.
Tierra de la que no tengo
Land from which I have nothing
Más que el polvo del camino.
More than the dust of the road.
Dime de qué tierra vengo.
Tell me from which land I come.
Dímelo tú, buen amigo.
Tell me you, good friend.
Tierra de la que no tengo
Land from which I have nothing
Más que el polvo del camino,
More than the dust of the road,
Más que el polvo del camino.
More than the dust of the road.
Mi tierra tiene naranjos
My land has orange trees
Y tres mares que la besan;
And three seas that kiss it;
Mi tierra.
My land.
Mi tierra tiene una flor
My land has a flower
Como cualquier tierra tiene.
As any land has.
La flor de la libertad
The flower of freedom
Que no se pudre ni muere;
That doesn't rot or die;
Mi tierra, mi tierra.
My land, my land.
Dime de qué tierra vengo.
Tell me from which land I come.
Dímelo tú, buen amigo.
Tell me you, good friend.
Tierra de la que no tengo
Land from which I have nothing
Más que el polvo del camino.
More than the dust of the road.
Dime de qué tierra vengo.
Tell me from which land I come.
Dímelo tú, buen amigo.
Tell me you, good friend.
Dime de qué tierra vengo,
Tell me from which land I come,
Yo si quieres te lo digo,
If you want I'll tell you,
Yo si quieres te lo digo.
If you want I'll tell you.
Si sientes lo que yo siento
If you feel what I feel
Ven y cántala conmigo,
Come and sing it with me,
Ven y cántala conmigo.
Come and sing it with me.





Авторы: German Luis Bueno Brasero, Augusto Dasca Alguero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.