Nino Bravo & Mocedades - Mi Tierra (Dueto Con Mocedades) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nino Bravo & Mocedades - Mi Tierra (Dueto Con Mocedades)




Mi Tierra (Dueto Con Mocedades)
Моя Земля (Дуэт с Mocedades)
MI TIERRA (CON MOCEDADES)
МОЯ ЗЕМЛЯ Mocedades)
Mi tierra tiene palmeras
Моя земля богата пальмами,
Como la tierra caliente;
Как жаркая земля;
Mi tierra.
Моя земля.
Mi tierra tiene montañas
Моя земля возвышается горами,
Mitad fuego mitad nieve;
Полыхает огнем и снегом;
Mi tierra.
Моя земля.
Mi tierra tiene su sol
Моя земля озаряется солнцем,
El mismo sol que tu tierra.
Тем же солнцем, что и твоя земля.
Mi tierra tiene su voz
Моя земля имеет свой голос,
Que ruge si se la encierra;
Который гремит, если его запереть;
Mi tierra, mi tierra.
Моя земля, моя земля.
Dime de qué tierra vengo.
Скажи мне, из какой земли я происхожу.
Dímelo tú, buen amigo.
Ответь мне, мой добрый друг.
Tierra de la que no tengo
Из земли, о которой у меня нет
Más que el polvo del camino.
Ничего, кроме дорожной пыли.
Dime de qué tierra vengo.
Скажи мне, из какой земли я происхожу.
Dímelo tú, buen amigo.
Ответь мне, мой добрый друг.
Tierra de la que no tengo
Из земли, о которой у меня нет
Más que el polvo del camino,
Ничего, кроме дорожной пыли,
Más que el polvo del camino.
Кроме дорожной пыли.
Dime de qué tierra vengo.
Скажи мне, из какой земли я происхожу.
Dímelo tú, buen amigo.
Ответь мне, мой добрый друг.
Tierra de la que no tengo
Из земли, о которой у меня нет
Más que el polvo del camino.
Ничего, кроме дорожной пыли.
Dime de qué tierra vengo.
Скажи мне, из какой земли я происхожу.
Dímelo tú, buen amigo.
Ответь мне, мой добрый друг.
Tierra de la que no tengo
Из земли, о которой у меня нет
Más que el polvo del camino,
Ничего, кроме дорожной пыли,
Más que el polvo del camino.
Кроме дорожной пыли.
Mi tierra tiene naranjos
Моя земля богата апельсиновыми деревьями,
Y tres mares que la besan;
И тремя морями, которые ее омывают;
Mi tierra.
Моя земля.
Mi tierra tiene una flor
Моя земля украшена цветком,
Como cualquier tierra tiene.
Как и всякая другая земля.
La flor de la libertad
Цветком свободы,
Que no se pudre ni muere;
Который не гниет и не умирает;
Mi tierra, mi tierra.
Моя земля, моя земля.
Dime de qué tierra vengo.
Скажи мне, из какой земли я происхожу.
Dímelo tú, buen amigo.
Ответь мне, мой добрый друг.
Tierra de la que no tengo
Из земли, о которой у меня нет
Más que el polvo del camino.
Ничего, кроме дорожной пыли.
Dime de qué tierra vengo.
Скажи мне, из какой земли я происхожу.
Dímelo tú, buen amigo.
Ответь мне, мой добрый друг.
Dime de qué tierra vengo,
Скажи мне, из какой земли я происхожу,
Yo si quieres te lo digo,
Если хочешь, я тебе скажу,
Yo si quieres te lo digo.
Если хочешь, я тебе скажу.
Si sientes lo que yo siento
Если ты чувствуешь то же, что и я,
Ven y cántala conmigo,
Приди и спой ее со мной,
Ven y cántala conmigo.
Приди и спой ее со мной.





Авторы: German Luis Bueno Brasero, Augusto Dasca Alguero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.