Текст и перевод песни Nino Bravo feat. Juan Carlos Calderon - Libre (Pumpin' Dolls Summer Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libre (Pumpin' Dolls Summer Radio Edit)
Свободен (Pumpin' Dolls Summer Radio Edit)
Tiene
casi
20
años
y
ya
está
Ей
почти
20,
и
она
уже
Cansado
de
soñar
Устала
от
мечтаний,
Pero
tras
la
frontera
está
su
hogar
Но
за
границей
её
дом,
Su
mundo
y
su
ciudad
Её
мир
и
её
город.
Piensa
que
la
alambrada
sólo
es
Она
думает,
что
колючая
проволока
— это
всего
лишь
Un
trozo
de
metal
Кусок
металла,
Algo
que
nunca
puede
detener
Нечто,
что
никогда
не
сможет
остановить
Sus
ansias
de
volar
Её
стремление
летать.
Como
el
sol
cuando
amanece
Как
солнце
на
рассвете,
Yo
soy
libre
como
el
mar
Я
свободен,
как
море.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
вырвавшаяся
из
своей
клетки,
Y
puede,
al
fin,
volar
И
наконец,
может
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль,
Camino
sin
cesar
Я
иду
без
остановки,
Detrás
de
la
verdad
В
поисках
правды,
Y
sabré
lo
que
es,
al
fin,
la
libertad
И
узнаю,
что
такое,
наконец,
свобода.
Con
su
amor
por
bandera
se
marchó
С
любовью,
как
со
знаменем,
она
ушла,
Cantando
una
canción
Напевая
песню.
Marchaba
tan
feliz
que
no
escuchó
Она
шла
такой
счастливой,
что
не
услышала
La
voz
que
le
llamó
Голос,
который
звал
её.
Y
tendido
en
el
suelo
se
quedó
И
распростертая
на
земле,
она
осталась
лежать,
Sonriendo
y
sin
hablar
Улыбаясь
и
не
говоря
ни
слова.
Sobre
su
pecho,
flores
carmesí
На
её
груди,
багровые
цветы
Brotaban
sin
cesar
Распускались
без
конца.
Como
el
sol
cuando
amanece
Как
солнце
на
рассвете,
Yo
soy
libre
como
el
mar
Я
свободен,
как
море.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
вырвавшаяся
из
своей
клетки,
Y
puede,
al
fin,
volar
И
наконец,
может
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль,
Camino
sin
cesar
Я
иду
без
остановки,
Detrás
de
la
verdad
В
поисках
правды,
Y
sabré
lo
que
es,
al
fin,
la
libertad
И
узнаю,
что
такое,
наконец,
свобода.
Como
el
sol
cuando
amanece
Как
солнце
на
рассвете,
Yo
soy
libre
como
el
mar
Я
свободен,
как
море.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
вырвавшаяся
из
своей
клетки,
Y
puede,
al
fin,
volar
И
наконец,
может
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль,
Camino
sin
cesar
Я
иду
без
остановки,
Detrás
de
la
verdad
В
поисках
правды,
Y
sabré
lo
que
es,
al
fin,
la
libertad
И
узнаю,
что
такое,
наконец,
свобода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Альбом
N1no
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.