Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora, Señora
Gnädige Frau, Gnädige Frau
Casi
sin
verte
yo
te
presentí,
Fast
ohne
dich
zu
sehen,
spürte
ich
dich,
Sin
conocerte
te
reconocí.
Ohne
dich
zu
kennen,
erkannte
ich
dich.
Tocaste
algo
en
mi
corazón
Du
berührtest
etwas
in
meinem
Herzen
Y
así
la
noche
tomó
tu
color.
Und
so
nahm
die
Nacht
deine
Farbe
an.
Te
quise
hablar,
Ich
wollte
mit
dir
sprechen,
No
contestaste,
Du
antwortetest
nicht,
Poco
después
tu
me
hablaste;
Kurz
darauf
sprachst
du
zu
mir;
Palabras
sueltas
sin
explicación,
Lose
Worte
ohne
Erklärung,
Y
así
la
noche
calló
tu
dolor.
Und
so
verschwieg
die
Nacht
deinen
Schmerz.
Señora,
señora,
Gnädige
Frau,
gnädige
Frau,
Una
vez
fuiste
alegre,
Einst
warst
du
fröhlich,
Para
ti
nació
el
amor.
Für
dich
wurde
die
Liebe
geboren.
Te
encuentras
cansada,
Du
findest
dich
müde,
Sola,
triste,
acabada
Allein,
traurig,
am
Ende
Escondiendo
tu
dolor.
Versteckst
deinen
Schmerz.
Señora,
señora,
Gnädige
Frau,
gnädige
Frau,
Es
tu
historia
la
de
tantas
Deine
Geschichte
ist
die
von
so
vielen
Que
buscando
la
verdad
Die
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
Se
aferraron
a
espejismos
Sich
an
Trugbilder
klammerten
Que
sin
duda
son
los
mismos
Die
zweifellos
dieselben
sind
Que
hoy
tan
solo
Die
dich
heute
nur
noch
Te
hacen
llorar.
Zum
Weinen
bringen.
Señora,
señora,
Gnädige
Frau,
gnädige
Frau,
Es
tu
historia
la
de
tantas
Deine
Geschichte
ist
die
von
so
vielen
Que
buscando
la
verdad
Die
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
Se
aferraron
a
espejismos
Sich
an
Trugbilder
klammerten
Que
sin
duda
son
los
mismos
Die
zweifellos
dieselben
sind
Que
hoy
tan
solo
Die
dich
heute
nur
noch
Te
hacen
llorar...
Zum
Weinen
bringen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torregrosa Alcaraz Jose, Singer Finkenthal Ricardo Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.