Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
buscando
los
recuerdos
de
un
amor
que
ya
murió
Ich
suche
die
Erinnerungen
an
eine
Liebe,
die
bereits
gestorben
ist
Que
hace
tiempo
fue
mi
vida
pero
que
ahora
terminó
Die
vor
langer
Zeit
mein
Leben
war,
aber
die
nun
zu
Ende
ist
Voy
buscando
las
palabras
que
la
brisa
se
llevó
Ich
suche
die
Worte,
die
der
Wind
davontrug
Voy
buscando
tus
caricias,
tus
sonrisas
y
tu
amor
Ich
suche
deine
Zärtlichkeiten,
dein
Lächeln
und
deine
Liebe
Aún
recuerdo
nuestro
parque,
aquel
tibio
atardecer
Ich
erinnere
mich
noch
an
unseren
Park,
jenen
lauen
Abend
Aún
recuerdo
aquel
paisaje
donde
te
empecé
a
querer
Ich
erinnere
mich
noch
an
jene
Landschaft,
wo
ich
begann,
dich
zu
lieben
Los
momentos
que
pasamos
siguen
vivos
aún
en
mi
Die
Momente,
die
wir
verbrachten,
leben
noch
immer
in
mir
Y
es
difícil
olvidar
que
te
perdí
Und
es
ist
schwer
zu
vergessen,
dass
ich
dich
verlor
Nada
ha
cambiado
en
nuestro
parque,
allí
todo
sigue
igual
Nichts
hat
sich
in
unserem
Park
geändert,
dort
ist
alles
noch
gleich
Pienso
que
aún
no
es
tarde
y
es
posible
que
decidas
regresar
Ich
denke,
es
ist
noch
nicht
zu
spät
und
es
ist
möglich,
dass
du
dich
entscheidest
zurückzukehren
Otra
vez
a
mí
para
revivir
aquel
amor
Wieder
zu
mir,
um
jene
Liebe
wiederzubeleben
La-la-la-la-la-ra-la-la-la
La-la-la-la-la-ra-la-la-la
La-la-la-la-la-ra-ra
La-la-la-la-la-ra-ra
La-la-la-la-la-ra-la-la
La-la-la-la-la-ra-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
Pero
sabes
que
en
el
fondo
no
me
puedes
olvidar
Aber
du
weißt,
dass
du
mich
tief
im
Inneren
nicht
vergessen
kannst
Porque
sólo
yo
te
quise
de
verdad
Denn
nur
ich
habe
dich
wirklich
geliebt
Nada
ha
cambiado
en
nuestro
parque,
allí
todo
sigue
igual
Nichts
hat
sich
in
unserem
Park
geändert,
dort
ist
alles
noch
gleich
Pienso
que
aún
no
es
tarde
y
es
posible
que
decidas
regresar
Ich
denke,
es
ist
noch
nicht
zu
spät
und
es
ist
möglich,
dass
du
dich
entscheidest
zurückzukehren
Otra
vez
a
mí
para
revivir
aquel
amor
Wieder
zu
mir,
um
jene
Liebe
wiederzubeleben
Voy
buscando
los
recuerdos
de
un
amor
que
ya
murió
Ich
suche
die
Erinnerungen
an
eine
Liebe,
die
bereits
gestorben
ist
Que
hace
tiempo
fue
mi
vida
pero
que
ahora
terminó
Die
vor
langer
Zeit
mein
Leben
war,
aber
die
nun
zu
Ende
ist
Voy
buscando
las
palabras
que
la
brisa
se
llevó
Ich
suche
die
Worte,
die
der
Wind
davontrug
Voy
buscando
tus
caricias,
tus
sonrisas
y
tu
voz
Ich
suche
deine
Zärtlichkeiten,
dein
Lächeln
und
deine
Stimme
La-la-la-la-la-ra-la-la-la
La-la-la-la-la-ra-la-la-la
La-la-la-la-la-ra-ra
La-la-la-la-la-ra-ra
La-la-la-la-la-ra-la-la
La-la-la-la-la-ra-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-ra-la-la-la
La-la-la-la-la-ra-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibarz Pablo Herrero, Jose Luis (sanchez) Armenteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.