Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Terra Dei Diamanti
Das Land der Diamanten
Come
si
fa
a
dormire.
Wie
kann
man
schlafen,
Se
oltre
questo
celo
finisce
il
blu
wenn
hinter
diesem
Himmel
das
Blau
endet?
Come
si
fa
a
disprezzare.
Wie
kann
man
verachten,
Fino
a
piegare
un
uomo,
un
uomo
come
te
bis
man
einen
Menschen
beugt,
einen
Menschen
wie
dich?
Perché
il
giorno
quando
torna
porta
tutti
i
suoi
colori
Denn
der
Tag,
wenn
er
kommt,
bringt
all
seine
Farben,
Le
luci
con
le
ombre
e
il
bianco
con
il
nero
Lichter
mit
Schatten
und
Weiß
mit
Schwarz.
E
la
terra
dà
i
suo
frutti
sempre
con
lo
stesso
amore
Und
die
Erde
gibt
ihre
Früchte
stets
mit
gleicher
Liebe,
E
noi
ancora
ci
ammazziamo
und
wir
töten
uns
immer
noch
-
Come
si
fà
a
chiudere
gli
occhi
Wie
kann
man
die
Augen
schließen
Davanti
a
una
ferita,
che
hai
anche
tu
vor
einer
Wunde,
die
auch
du
hast?
Come
faremo
a
spiegare
a
un
figlio
Wie
werden
wir
es
einem
Kind
erklären,
Che
siamo
tutti
uguali
quando
chiederà
perché.
dass
wir
alle
gleich
sind,
wenn
es
fragt:
Warum?
Perché
il
giorno
quando
torna
porta
tutti
i
suoi
colori
Denn
der
Tag,
wenn
er
kommt,
bringt
all
seine
Farben,
Le
luci
con
le
ombre
e
il
bianco
con
il
nero
Lichter
mit
Schatten
und
Weiß
mit
Schwarz.
E
la
terra
dà
i
suoi
frutti
sempre
con
lo
stesso
amore
Und
die
Erde
gibt
ihre
Früchte
stets
mit
gleicher
Liebe,
Perché
perché.?
Warum,
warum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelmo Buonocore, Michele Devitis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.