Nino Buonocore - Una Canzone D'Amore - перевод текста песни на немецкий

Una Canzone D'Amore - Nino Buonocoreперевод на немецкий




Una Canzone D'Amore
Ein Liebeslied
Ricordi quella Domenica
Erinnerst du dich an jenen Sonntag
Che il vento quasi ci portava via
Als der Wind uns fast fortzutragen drohte
Camminavamo mano nella mano
Wir gingen Hand in Hand
Lungo la strada della ferrovia
Entlang des Eisenbahndamms
Ed io ti guardai sorridere
Und ich sah dich lächeln
Sussurrandoti le parole
Flüsterte dir die Worte zu
Di quel lento che sembrava
Jenem langsamen Lied, das schien
Proprio scritto apposta per noi due
Ganz für uns beide geschrieben zu sein
Di colpo ritrovai
Plötzlich fanden sich
I tuoi occhi dentro ai miei
Deine Augen in meinen
Ed una stella poi
Und ein Stern entzündete
Si accese su di noi
Sich über uns
Se una canzone d'amore
Wenn ein Liebeslied
Potesse arrivare lontano da qui
Fern von hier gelangen könnte
Per raggiungere chi
Zu denen die
Sta aspettando che cambi qualcosa
Harren auf Veränderung
Dove il fuoco è ancora acceso
Wo das Feuer noch brennt
Dove c'è chi spera e chi si è arreso
Wo Hoffnung lebt und wer aufgegeben hat
Se una canzone d'amore
Wenn ein Liebeslied
Potesse cambiare la storia
Geschichte verändern könnte
E fermare
Aufhalten die Hand
La mano di chi
Dessen der nichts mehr
Non sa chiedere niente più al cuore
Vom Herzen zu erbitten weiß
Non avrebbe più frontiere
Es hätte keine Grenzen mehr
Se a cantarla ci provassimo anche noi
Wenn wir versuchen, es gemeinsam zu singen
Quante pagine di solitudine
Wie viel Einsamkeitsseiten
E quanta vita buttata via
Wie viel vertanes Leben
Sotto un cielo che non ha più angeli da dirottare qui
Unter einem Himmel ohne Engel mehr hierher zu lenken
Io che ho incontrato te
Ich der dich traf
Vorrei che il mondo fosse come noi
Wünschte die Welt wäre wie wir
Indivisibile
Unteilbar
Un nodo che non si scioglie mai
Ein unauflöslicher Knoten
Se una canzone d'amore
Wenn ein Liebeslied
Potesse arrivare lontano da qui
Fern von hier gelangen könnte
Per raggiungere chi
Zu denen die
Sta a spettando che cambi qualcosa
Harren auf Veränderung
Dove il fuoco è ancora acceso
Wo das Feuer noch brennt
Dove c'è chi prega e chi si è arreso
Wo man betet und wer aufgegeben hat
...Sarebbe già domani
...Wär's schon morgen
...e non saremmo più così lontani.
...und wir nicht mehr so fern
...se una canzone d'amore
...wenn ein Liebeslied
Ci aprisse una strada partendo da qui
Uns einen Weg von hier bahnte
Non avrebbe più frontiere
Es hätte keine Grenzen mehr
Se a cantarla ci provassimo anche noi...
Wenn wir versuchen, es gemeinsam zu singen...
.Se a cantarla ci provassimo anche noi.
.Wenn wir versuchen, es gemeinsam zu singen.





Авторы: Adelmo Buonocore, Michele De Vitis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.