Текст и перевод песни Nino D'Angelo - A parturiente
A parturiente
The Parturient
M′hanno
avvisat
e
so'
curruto
cca
They
notified
me
and
I
rushed
here
Nemmeno
o
tiempo
e
ce
accattà
ddoje
rose
I
didn't
even
have
time
to
buy
two
roses
Già
e
cchiù
′na
sigaretta
aggio
appicciato
And
already
I
have
lit
a
cigarette
Mentre
essa
soffre
io
sto
suffrendo
cca
While
she's
suffering,
I'm
suffering
here
Senza
'a
parturente
addò
se
joca
a
vita
Life
is
played
out
without
the
parturient
Adda
diventà
mammà
She
has
to
become
a
mother
E
io
fora
int'a
corsia
stong
aspettando
And
I'm
outside
in
the
corridor,
waiting
Anzioso
ca
tra
poco
so′
papà
Anxious
that
soon
I'll
be
a
father
S′arrape
chella
porta
all'improvviso
That
door
bursts
open
suddenly
E
′o
core
mio
se
ferma
là
ppe
là
And
my
heart
stops
right
there
and
then
- Songh'io
dottore,
Gennaro
Paradiso
- It's
me,
doctor,
Gennaro
Paradiso
Dicite,
qualcosa
che
non
va?
Tell
me,
is
something
wrong?
- No,
io
sono
un
assistente
- No,
I'm
an
assistant
Il
professore
si
sta
prodigando
The
professor
is
working
hard
Molto
perché
il
caso
è
grave
e
complicato
Because
the
case
is
serious
and
complicated
Sta
cercando,
con
l′aiuto
di
Dio,
di
salvare
o
la
mamma
o
il
bambino
He's
trying,
with
God's
help,
to
save
either
the
mother
or
the
baby
- Ma
che
state
dicenno?
- But
what
are
you
saying?
'Sti
parole
so′
peggio
e
'na
cundanna
'mpietto
a
me
These
words
are
worse
than
a
condemnation
in
my
chest
Salvate
a
mamma,
è
tutta
a
vita
mia
Save
the
mother,
she's
my
whole
life
Se
essa
more
come
campo
cchiù?
If
she
dies,
how
will
I
live?
′E
figlie
se
ne
fanno
a
centinaie
Children
can
be
had
by
the
hundreds
Addò
a
trovo
cchiù
n′ata
mugliera
Where
can
I
find
another
wife
Cu
'o
stesso
bene
soje,
cu
′o
stesso
ammore
With
the
same
kindness,
with
the
same
love
Nun
a
distruggite
'sta
felicità
Don't
destroy
this
happiness
Chi
arrape
a
porta
quanno
torno
a
sera?
Who
will
open
the
door
when
I
return
in
the
evening?
Chi
m′accumpagno
cchiù
dinte
'e
preghiere?
Who
will
accompany
me
in
my
prayers?
Chi
allarga
′e
braccie
e
dicime
amore?
Who
will
open
their
arms
and
say
"I
love
you"?
Chi
me
dà
ancora
a
forza
e
faticà?
Who
will
give
me
the
strength
and
the
courage
to
work?
Voglio
pregà
a
Gesù
crocifissato
I
want
to
pray
to
Jesus
crucified
'Ncoppe
e
piccite
'nterra
agginucchiate
On
my
knees,
on
the
cold
ground
Pregà,
pregà
pure
pe
chest′anima
innocente
To
pray,
to
pray
also
for
this
innocent
soul
E
spero
che
′o
miracolo
o
pà
fà
And
I
hope
that
he
will
perform
a
miracle
Almeno
a
mamma
me
l'adda
salvà
At
least
he
must
save
the
mother
- Chi
è
il
marito?
- Who
is
the
husband?
- Songh′io,
dottore,
dicite
- It's
me,
doctor,
tell
me
- Auguri,
è
nato
un
bel
maschietto
- Congratulations,
a
beautiful
baby
boy
was
born
- E
a
mamma,
a
mamma
comme
sta?
- And
the
mother,
how
is
the
mother?
- A
mamma?
Gode
di
ottima
salute!
- The
mother?
She's
in
excellent
health!
Ringrazio
a
vuje,
dottore,
ringrazio
a
Dio
Thank
you,
doctor,
thank
God
Ca
avite
salvate
a
mamma
e
'o
figlio
mio
Because
you
have
saved
the
mother
and
my
son
Da
oggi
in
poi
vado
casa
pe
casa
From
now
on
I
will
go
from
house
to
house
Vaco
dicenno
a
gente
e
tutto
′o
munno
Telling
the
people
and
the
whole
world
Ca
Dio
ce
esiste,
esiste
'o
veramente
That
God
exists,
he
truly
exists
E
mo′
e
mo'
facitemelle
vede'
And
now,
now
let
me
see
them
E
vulesse
abbraccià!
And
let
me
embrace
them!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano (nino) D'angelo, Augusto Visco, Giuseppe Robustelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.