Текст и перевод песни Nino D'Angelo - Palazziello
Chi
sa
perchè,
Who
knows
why,
Quanno
passo
pe
ccà...
When
I
pass
by
here...
ò
core
mio,
nun
vò
chiù
cammenà.
My
heart,
it
doesn't
want
to
walk
anymore.
Me
fermo
annaz
a′
chistu
palazziello,
I
stop
in
front
of
this
little
building,
Pò
chudo
ll'uocchie
e
torno
piccerillo...
Then
I
close
my
eyes
and
become
a
little
kid
again...
Nu
puveriello,
ricco
′e
felicità.
A
poor
little
one,
rich
with
happiness.
Fore
'a
stù
vascetiello,
Outside
this
little
alley,
Quacche
scugnizziello
cù
mammà
e
papà.
Little
kids
with
their
moms
and
dads.
Papà
nu
scarpariello,
casa
e
fatica
pe
ce
dà
'a
campà
A
father
who
makes
shoes,
home
and
work
to
make
a
living
Mammà
na
puverella,
assaje
chiù
ricca
e
mò
ca
′bbona
stà
A
mother
who
is
poor,
but
much
richer
now
that
she
is
well
′E
veri
cumpagnielle
dà
vita
mia
l'aggiu
lassate
ccà
The
real
friends
of
my
life,
I
left
them
here
Fore
′a
stù
vascetiello,
Outside
this
little
alley,
Quanta
ricorde
bell'.
So
many
beautiful
memories.
A′
primma
canzuncella,
My
first
little
song,
L'aggiu
cantata
ccà!
I
sang
it
here!
Fore
a′
stù
vascetiello,
Outside
this
little
alley,
Quacche
scugnizziello
cù
mammà
e
papà.
Little
kids
with
their
moms
and
dads.
Papà
nu
scarpariello,
casa
e
fatica
pe
ce
dà
'a
campà
A
father
who
makes
shoes,
home
and
work
to
make
a
living
Mammà
na
puverella,
assaje
chiù
ricca
e
mò
ca
'bbona
stà
A
mother
who
is
poor,
but
much
richer
now
that
she
is
well
′E
veri
cumpagnielle
dà
vita
mia
l′aggiu
lassate
ccà...
The
real
friends
of
my
life,
I
left
them
here...
Mammà
na
puverella,
assaje
chiù
ricca
e
mò
ca
'bbona
stà
A
mother
who
is
poor,
but
much
richer
now
that
she
is
well
′E
veri
cumpagnielle
dà
vita
mia
l'aggiu
lassate
ccà
The
real
friends
of
my
life,
I
left
them
here
Fore
′a
stù
vascetiello,
Outside
this
little
alley,
Quanta
ricorde
bell'.
So
many
beautiful
memories.
A′
primma
canzuncella,
My
first
little
song,
L'aggiu
cantata
ccà!
I
sang
it
here!
Fore
a'
stù
vascetiello,
Outside
this
little
alley,
Quacche
scugnizziello
cù
mammà
e
papà.
Little
kids
with
their
moms
and
dads.
Papà
nu
scarpariello,
casa
e
fatica
pe
ce
dà
′a
campà
A
father
who
makes
shoes,
home
and
work
to
make
a
living
Mammà
na
puverella,
assaje
chiù
ricca
e
mò
ca
′bbona
stà
A
mother
who
is
poor,
but
much
richer
now
that
she
is
well
'E
veri
cumpagnielle
dà
vita
mia
l′aggiu
lassate
ccà...
The
real
friends
of
my
life,
I
left
them
here...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D'angelo Gaetano, De Paola Francesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.