Текст и перевод песни Nino Ferrer - L'année Mozart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n′y
a
rien
à
faire
il
est
bien
trop
tard
Нечего
делать,
уже
слишком
поздно
Je
ne
n'aurai
jamais
le
temps
de
déchiffrer
Mozart
У
меня
никогда
не
будет
времени
расшифровать
Моцарта
Et
pourtant
c′est
si
charmant
И
все
же
это
так
очаровательно
Ces
petites
notes
et
ces
accents
Эти
маленькие
заметки
и
акценты
On
croirait
qu'on
monte
un
escalier
Похоже,
мы
поднимаемся
по
лестнице.
Du
sous-sol
jusqu'au
dernier
grenier
От
подвала
до
последнего
чердака
Pom
pom
pom
pom
pom
pom
pom
pom
pom
Пом
Пом
Пом
Пом
Пом
Пом
Пом
Пом
Tip
tip
tip
tip
tip
tip
tip
tip
tip
tip
Наконечник
наконечника
наконечника
наконечника
наконечника
наконечника
наконечника
Il
n′y
a
rien
à
faire
il
est
bien
trop
tard
Нечего
делать,
уже
слишком
поздно
Et
pourtant
voilà
c′est
justement
l'année
Mozart
И
все
же
это
как
раз
год
Моцарта
Et
pourtant
voilà
c′est
justement
l'année
Mozart
И
все
же
это
как
раз
год
Моцарта
C′est
ce
soir
le
concert
Сегодня
вечером
концерт
Entrées
gratuites
aux
militaires
Бесплатные
входы
для
военных
C'est
ce
soir
le
concert
Сегодня
вечером
концерт
On
est
tous
derrière
nos
pianos
Мы
все
стоим
за
своими
пианино.
Est-ce
que
par
hasard
Случайно
ли
это
Quelqu′un
n'aurait
pas
vu
Mozart
ou
son
grand-père
Кто-то
не
видел
бы
Моцарта
или
его
деда
Ou
sa
belle
soeur
ou
son
chauffeur
ou
sa
soupière
Или
его
невестка,
или
его
водитель,
или
его
супница
Est-ce
qu'il
n′aurait
pas
pris
le
train
Разве
он
не
сел
бы
на
поезд
Pour
Saint
Germain
qui
part
demain
Для
Сен-Жермена,
который
завтра
уезжает
Demain
matin
vous
m′faites
le
plein
Завтра
утром
вы
меня
заправите.
Et
toujours
en
alexandrins
И
всегда
в
Александрийском
Chacun
sait
que
Mozart
habitait
l'Irlande
et
qu′il
prenait
Всем
известно,
что
Моцарт
жил
в
Ирландии
и
брал
Un
bol
de
bière
avant
son
petit
déjeuner
Чаша
пива
перед
завтраком
Qu'il
faisait
de
la
course
à
pied
Что
он
бегал
пешком
Et
puis
qu′il
aimait
bien
le
Rock
n'
Roll
А
потом,
что
ему
понравился
рок-н-ролл
Surtout
s′il
y
avait
des
bémols
Особенно
если
там
были
какие-то
глупые
Et
des
bidules
et
des
bédés
И
хитрости
и
бед.
Est-ce
que
par
hasard
Mozart
était-il
antiquaire
Случайно
ли
Моцарт
был
антикваром
Ou
sémaphore
ou
bicolore
ou
réfractaire
ou
secrétaire
Или
семафор,
или
двухцветный,
или
огнеупорный,
или
секретарь
Et
par
ailleurs
quelqu'un
saurait-il
à
quelle
heure
et
pourquoi
faire
И,
кроме
того,
кто-нибудь
знает,
во
сколько
и
зачем
это
делать
Et
combien
faut-il
d'exemplaires
en
Indre-et-Loire
et
par
ici
И
сколько
нужно
копий
в
Индре
и
Луаре
и
здесь
C′est
ce
soir
le
concert
Сегодня
вечером
концерт
Mozart
joue
de
la
cornemuse
Моцарт
играет
на
волынке
C′est
ce
soir
le
concert
Сегодня
вечером
концерт
Et
moi
je
jouerai
du
pipeau
А
я
буду
играть
в
дудочку.
Il
n'y
a
rien
à
faire
il
est
bien
trop
tard
Нечего
делать,
уже
слишком
поздно
Je
n′aurai
jamais
le
temps
de
déchiffrer
Mozart
У
меня
никогда
не
будет
времени
расшифровать
Моцарта
Et
pourtant
le
temps
s'envole
И
все
же
время
летит
La
vie
court
et
c′est
fini
Жизнь
бежит,
и
все
кончено
Si
Mozart
avait
connu
Mickey
Если
бы
Моцарт
знал
Микки
Ils
auraient
bu
beaucoup
de
whisky
Они
бы
выпили
много
виски.
Moi
j'aurais
conduit
l′automobile
Я
бы
вел
машину.
Car
je
suis
le
seul
qui
a
son
permis
Потому
что
я
единственный,
у
кого
есть
его
разрешение.
Il
n'y
a
rien
à
faire
il
est
bien
trop
tard
Нечего
делать,
уже
слишком
поздно
Il
n'y
a
que
des
guerres
et
des
angoisses
et
des
horreurs
Есть
только
войны,
тревоги
и
ужасы
C′est
pourquoi
je
lève
mon
verre
à
la
santé
de
Mozart
Вот
почему
я
поднимаю
свой
бокал
за
здоровье
Моцарта
Et
voilà
le
concert
est
bien
fini
dans
l′allégresse
И
вот
концерт
закончился
в
полном
восторге
On
a
joué
des
tangos
des
blues
des
valses
et
des
javas
Мы
играли
танго
из
блюза,
вальса
и
Джавы.
Des
chansons
des
refrains
du
rap
du
reggae
des
rengaines
Песни
рэп-припевов
регги
ренгейнов
Des
vieux
rocks
des
classiques
et
puis
bien
sûr
un
cha
cha
cha
Старые
скалы
из
классики,
а
затем,
конечно,
ча-ча-ча
Et
ce
soir
tard
И
сегодня
поздно
вечером
Lorsque
tout
sera
devenu
noir
Когда
все
станет
черным
On
pourra
s'endormir
sans
peur
car
Мы
сможем
заснуть
без
страха,
потому
что
S′il
n'y
a
plus
de
bière
et
de
pétards
Если
больше
нет
пива
и
петард
Il
y
a
de
la
musique
dans
l′air
В
воздухе
звучит
музыка
- Tu
viens
Micky?
- Où
ça?
- Dans
un
bar!
- Ты
идешь,
Микки?
- Где
это?
- В
баре!
- D'accord!
- D′accord?
- D'accord!
- Хорошо!
- Хорошо?
- Хорошо!
D'accord
d′accord
d′accord
d'accord
d′accord
d'accord
Согласен
согласен
согласен
согласен
согласен
согласен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nino ferrer, wolfgang amadeus mozart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.