Текст и перевод песни Nino Ferrer - Madame Robert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame Robert
Madame Robert
Mon
père
est
un
homme
de
bien
My
father
is
a
good
man
Il
possède
des
magasins
He
owns
shops
D′objets
noirs
et
de
choses
carrées
Of
black
objects
and
square
things
Il
est
sujet
aux
rhumes
en
été
He
is
prone
to
colds
in
the
summer
Le
dimanche
avec
ses
amis
On
Sundays
with
his
friends
Il
fait
des
parties
de
rami
He
plays
games
of
rami
Ils
boivent
le
vermouth
et
la
bière
They
drink
vermouth
and
beer
En
parlant
de
Madame
Robert
Talking
about
Madame
Robert
Et
moi,
je
suis
l'affreux
Jojo
And
as
for
me,
I
am
the
dreadful
Jojo
Le
boit-sans-soif,
le
téméraire
The
thirsty
one,
the
reckless
one
Je
fréquente
des
vétérinaires
I
hang
out
with
veterinarians
Qui
viennent
de
la
ville
d′Oslo
Who
come
from
the
city
of
Oslo
Je
me
déguise
en
clergyman
I
disguise
myself
as
a
clergyman
Abominablement
barbu
Abominably
bearded
Pour
faire
de
l'élevage
de
tortues
To
breed
turtles
Je
prends
pension
chez
une
vieille
dame
I
board
with
an
old
lady
Mon
frère
n'aime
pas
les
épinards
My
brother
does
not
like
spinach
Et
c′est
heureux
pour
mon
frère,
car
And
that's
lucky
for
my
brother,
because
S′il
les
aimait,
il
en
mangerait
If
he
did,
he
would
eat
it
Et
il
ne
peut
pas
les
supporter
And
he
can't
stand
it
Il
est
de
nature
studieuse
He
is
studious
by
nature
Opiniâtre
et
méticuleuse
Stubborn
and
meticulous
Mais
il
ne
s'intéresse
guère
But
he
doesn't
care
much
Au
cas
de
Madame
Robert
About
Madame
Robert
Et
moi,
je
suis
l′affreux
Jojo
And
as
for
me,
I
am
the
dreadful
Jojo
Préposé
aux
chevaux-vapeur
Assistant
to
the
horsepowers
De
l'École
Anormale
Inférieure
At
the
Lower
Abnormal
School
Où
je
fus
abrégé
de
philo
Where
I
was
cut
short
of
philosophy
Je
lis
mon
journal
dans
le
tramway
I
read
my
newspaper
on
the
tram
Je
trouve
le
métro
détestable
I
find
the
subway
detestable
Je
pilote
des
dirigeables
I
fly
airships
Sur
la
ligne
Abidjan-Sydney
On
the
line
Abidjan-Sydney
Ma
grand-mère
est
octogénaire
My
grandmother
is
eighty
years
old
Elle
aime
cultiver
la
terre
She
loves
to
cultivate
the
land
Elle
coupe
de
l′herbe,
elle
plante
des
pieux
She
mows
the
grass,
she
plants
stakes
Elle
est
contente
quand
il
pleut
She
is
happy
when
it
rains
Son
beau-frère
avait
un
cousin
Her
brother-in-law
had
a
cousin
Qui
connaissait
un
Autrichien
Who
knew
an
Austrian
Dont
la
soeur,
petite
couturière
Whose
sister,
a
little
seamstress
Avait
connu
Madame
Robert
Had
known
Madame
Robert
Et
moi,
je
suis
l'affreux
Jojo
And
as
for
me,
I
am
the
dreadful
Jojo
Je
sors
la
nuit
sans
waterproof
I
go
out
at
night
without
a
raincoat
Je
compose
un
opéra
bouffe
I
am
composing
an
opera
buffa
Sur
la
bataille
de
Waterloo
On
the
battle
of
Waterloo
Je
collectionne
les
conifères
I
collect
conifers
Les
escargots,
les
parapluies
Snails,
umbrellas
Les
papyrus
hindoustanis
Hindu
papyri
Et
je
connais
Madame
Robert
And
I
know
Madame
Robert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Ferrer (agostino Ferrari), Gaby Verlor (gabrielle Vervaecke)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.