Nino Ferrer - Ulysse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nino Ferrer - Ulysse




Ulysse
Ulysses
Ulysse était un jeune homme fort et beau qui voulait voir comment c'était le monde, ailleurs
Ulysses was a young man, strong and handsome, who wanted to find out what the world was like elsewhere
(Le monde ailleurs)
(The world elsewhere)
Et, sans arrêt poussé par cette rage au ventre, il courut sur la mer, vers le soleil couchant
And, ceaselessly driven by this rage within him, he sailed forth toward the setting sun
(Soleil couchant)
(Setting sun)
Et les jours et les nuits, et les mois, les années s'enfuyaient sous l'étrave, on n'arrivait jamais
And the days and nights and the months and the years fled beneath the prow, and still he never reached land
('Rivait jamais)
('Never reached land)
Puis un jour de septembre, à 7h du matin sur une île ou sur l'autre, Ulysse trouva soudain
Then one September day, at 7 o'clock in the morning, on some island or other, Ulysses suddenly found
(Trouva soudain)
(Suddenly found)
Un morceau de miroir perdu par une princesse alors il regarda son visage dans les yeux
A piece of mirror lost by a princess and he looked at his face, gazing into its depths
Et vit qu'il était vieux, et tout seul, et tout nu et se mit à rêver à tous ces jours perdus
And he saw that he was old, and utterly alone, and quite naked, and began to dream of all those days gone by
En regardant encore vers l'horizon lointain qui semblait le narguer
As he looked out once more towards the distant horizon that seemed to mock him
Tellement proche et pourtant si loin
So close, and yet so far
Dérisoire, tout est dérisoire
Derisory, everything is derisory
On s'affaire, on est des morpions
We fuss and fret like lice
Dérisoire, tout est éphémère
Derisory, everything is ephemeral
Pas d'espoir, tout est dérision
No hope, all is derision
se couche donc le soleil et sont passés les mystères et toutes les belles sorcières
Where does the sun set, and what has become of the mysteries and all the beautiful witches
(Je m'appelle Kinio)
(My name is Kinio)
Car je ne peux plus croire aux dieux et je n'espère plus l'amour
For I can no longer believe in gods, nor do I hope for love
Et mes amis sont morts, et le jeu continue
And my friends are dead, and the game goes on
Et je roule toujours sur la mer qui m'emporte vers la fin du jour, le point de non-retour
And I sail endlessly on the sea that bears me toward the end of day, the point of no return
Je ne peux plus crier ma rage et mon désir, je me sens fatigué, sans envie, je m'essouffle
I can no longer cry out my rage and desire, I feel weary, without passion, I grow faint
Comme un vieux chien qui court après des nèfles, (rien ne sert de chanter, il faut mourir à point)
Like an old dog chasing loquats (there's no point singing, you have to die at the right time)
Ainsi parlait Ulysse sur une plage déserte (avant de s'embarquer pour une dernière fois)
Thus spoke Ulysses on a deserted beach (before embarking for the last time)
Sur l'amère mare du temps vers le soleil couchant suivi de ses amis qui ramaient tous en chantant
Upon the bitter sea of time toward the setting sun, followed by his friends who rowed along, all singing
Dérisoire, tout est dérisoire
Derisory, everything is derisory
On s'affaire, on est des morpions
We fuss and fret like lice
Dérisoire, tout est éphémère
Derisory, everything is ephemeral
Pas d'espoir, tout est dérision
No hope, all is derision
Dérisoire, tout est dérisoire
Derisory, everything is derisory
On s'affaire, on est des morpions
We fuss and fret like lice
Dérisoire, tout est éphémère
Derisory, everything is ephemeral
Pas d'espoir, tout est dérision
No hope, all is derision
Dérisoire, tout est délétère
Derisory, all is deleterious
Marée noire, tout est formica
Oil spill, all is Formica
Dinatoire, tout est réverbère
Dinnertime, all is streetlight
Gazinière, la Bérézina
Cooker, the rout
Militaire, cérébocostère
Military, cerebral osteoma
Tralalère, migraton là-bas
Tralala, migration yonder
Bassinoire, c'est Madame Robert
Bedpan, it's Mrs. Robert
Et sa sœur, Madame Hortensia
And her sister, Mrs. Hortensia





Авторы: nino ferrer, a. lecocq, alain lecocq

Nino Ferrer - L'Intégrale
Альбом
L'Intégrale
дата релиза
03-11-2008

1 Meglio l'amore che la guerra
2 Povero cristo
3 Donna Rosa
4 Play Boy Scout
5 Fratelli e così sia
6 Viens je t'attends
7 Cannabis
8 Little Lili
9 Moby-Dick
10 Je vais te dire adieu
11 La Révolution
12 Michael and Jane
13 Semiramis
14 Riz Complet
15 Claire
16 Un mot qui tue
17 Les Enfants De La Patrie
18 Fallen Angels
19 Carmencita
20 Michael Et Jane
21 La Maison Tontaine Et Tonton
22 Homlet
23 Barberine
24 Télé Libre
25 Micky Micky
26 Anne
27 Daddy Tarzan
28 Rondeau
29 Au Bout De Mes Vingt Ans
30 Alexandre
31 Je Cherche Une Petite Fille
32 Madame Robert
33 Mao Et Moa
34 Je Vous Dis Bonne Chance
35 Mon Copain Bismark
36 Le Roi D'Angleterre
37 Al telefono (Le telefon)
38 Cinq Bougies Bleues
39 Le Plan De Rome
40 Les Petites Jeunes Filles De Bonne Famille
41 La Blondinette
42 Ulysse
43 Diane De Montrouge
44 Le Bonheur
45 Mamadou Mémé
46 Oerythia
47 La Désabusion
48 L'arche de Noé
49 Piano Jazzy
50 Le Blues Anti-Bourgeois
51 Les Yeux De Laurence
52 Viens Tous Les Soirs
53 Non Ti Capisco Piu
54 Monsieur machin
55 Un An D'Amour (C'Est Irreparable)
56 Un premier jour sans toi
57 Justine
58 Les Hommes A Tout Faire
59 Je Vends Des Robes
60 Canapa indiana
61 Ah ! Les Américains
62 Ol' Man River
63 Métronomie II
64 Joseph Joseph
65 Mashed Potatoes
66 Na Na Song
67 Introduction
68 Toccatina
69 L'Amour, La Mort, Les Enterrements
70 Jennifer James
71 La Bande A Ferrer (1ère Partie)
72 La Bande A Ferrer (2ème Partie)
73 N.F. In Trouble
74 Shake sake Ferrer
75 Le Show-Boat de Nos Amours
76 Oui Mais Ta mère N'Est Pas D'Accord
77 Amar'S Bar
78 Caroline Aux Yeux Bleus
79 Planète Magique
80 L'Innocence (1998)
81 L'Année Mozart - La marche turque
82 Marcel et Roger (remix)
83 Sodomme et Gomorrhe
84 Le Retour de M. Machin
85 Marée Noire
86 Nino Ferrer par Arthur Ferrari - Images inédites et rares
87 Un homme à l'espace
88 Ce que tu as fait de moi
89 Oh Ne t'en vas pas
90 Je reviendrai
91 Ferme la porte
92 Souviens-toi
93 Il baccalà (Les cornichons)
94 Un giorno come un altro (Un premier jour sans toi)
95 Il re d'Inghilterra (Le Roi d'Angleterre)
96 Chiamatemi Don Giovanni (Oui mais ta mère n'est pas d'accord)
97 Una bambina bionda e blu (Je cherche une fille)
98 Viva la campagna (Je vends des robes)
99 La pella nera
100 O mangi questa minestra o salti dalla finestra
101 Reminiscenza
102 Blues de la fin du monde
103 Introduction 95

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.