Nino Manfredi - Per Grazia Ricevuta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nino Manfredi - Per Grazia Ricevuta




Per Grazia Ricevuta
Received by Mercy
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Non se fa a tempo a nasce che già se deve mori'
We are no sooner born that we must already die
E dopo 'na vita de stracci te metteno er vestito bono
And after a life of rags, they put us in a fine dress
P'anna' lassù
So that we can go up there
La terra è una torta, ognuno ha la sua fetta
The world is a cake, each one has his own slice
Che tu c'hai dato in prestito a troppo caro prezzo
Which you have lent at too high a price
Ricoperto hai di fiori un gran campo minato
You have covered a large minefield with flowers
Laddove metto i piedi c'è l'ombra del peccato
Wherever I set foot, the shadow of sin lies
Resto a guardare i piedi nelle mie scarpe
I remain looking at my feet in my shoes
Che non ho consumato, che non ho consumato
Which I have not worn out, which I have not worn out
La donna che ho amato, che non ho consumato
The woman I have loved, whom I have not worn out
Ma il sole è tramontato, il sole è tramontato
But the sun has set, the sun has set
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Non ho giocato per paura di offenderti
I did not play for fear of offending you
Non ho mangiato fragole per fartene fioretto
I did not eat strawberries to make a flower for you
È con la bocca amara che vengo a parlarti
It is with a bitter mouth that I come to talk to you
Ma non mi metterò l'abito buono
But I will not put on a fine dress
Mi presenterò a te vestito di stracci
I will present myself to you dressed in rags
Come ho vissuto
As I have lived
La campagna era verde, l'erba alta e profumata
The countryside was green, the grass tall and fragrant
Ma la falce è passata, ogni vita s'è seccata
But the scythe has passed, every life has dried up
Faccio tutto un fascio, stracci e bocca amara
I make a bundle of everything, rags and a bitter mouth
Loro ti diranno una nenia che già sai
They will tell you a lullaby that you already know
C'era una volta nel grembo di una donna
Once upon a time in a woman's womb
Nel grembo di una donna, un fiore che sbocciava
In the womb of a woman, a flower was blooming
Ed era il più bel fiore, il più bello del creato
And it was the most beautiful flower, the most beautiful in creation
(Aveva peccato, aveva peccato)
(He had sinned, he had sinned)
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us
Benvenuto tra noi
Welcome among us





Авторы: Maurizio De Angelis, Saturnino Manfredi, Guido De Angelis, Annie Gorassini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.