Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Amigos Si, Como Amante No
Als Freunde Ja, Als Liebhaber Nein
Tanto
amor,
entre
nosotros
dos
So
viel
Liebe,
zwischen
uns
beiden
Rumbo
sin
dirección...
de
un
largo
viaje
Kurs
ohne
Richtung...
einer
langen
Reise
Una
trampa
del
destino
conocerte
Eine
Falle
des
Schicksals,
dich
kennenzulernen
Sabiendo
que
siempre
serias
mía...
sin
tenerte
Wissend,
dass
du
immer
mein
wärst...
ohne
dich
zu
haben
Entre
dos,
mi
mundo
se
dividió
Zwischen
zweien,
meine
Welt
teilte
sich
Sentí
la
indecisión
de
ahogar
mi
amante
Ich
fühlte
die
Unentschlossenheit,
meine
Rolle
als
Liebhaber
zu
ersticken
Intentaba
separarme
de
ella
entiendo
Ich
versuchte,
mich
von
ihr
zu
trennen,
verstehend
Pero
nunca
traicionándome
con
celos
Aber
niemals
mich
selbst
durch
Eifersucht
verratend
¡Como
amigos
si,
como
amantes
no!
Als
Freunde
ja,
als
Liebhaber
nein!
El
amor
que
viví
contigo
me
lo
llevo
yo
Die
Liebe,
die
ich
mit
dir
erlebte,
nehme
ich
mit
mir
¡Como
amigos
si,
como
amantes
no!
Als
Freunde
ja,
als
Liebhaber
nein!
Yo
seré
para
ti
lo
prohibido
el
que
te
enseño...
Ich
werde
für
dich
das
Verbotene
sein,
derjenige,
der
dich
lehrte...
A
sentir
por
primera
vez...
y
a
querer...
Zum
ersten
Mal
zu
fühlen...
und
zu
begehren...
Pero
no
a
tener...
el
amor
que
sueñas...
Aber
nicht
zu
haben...
die
Liebe,
von
der
du
träumst...
Entre
dos,
mi
mundo
se
dividió
Zwischen
zweien,
meine
Welt
teilte
sich
Sentí
la
indecisión
de
ahogar
mi
amante
Ich
fühlte
die
Unentschlossenheit,
meine
Rolle
als
Liebhaber
zu
ersticken
Intentaba
separarme
de
ella
entiendo
Ich
versuchte,
mich
von
ihr
zu
trennen,
verstehend
Pero
nunca
traicionándome
con
celos
Aber
niemals
mich
selbst
durch
Eifersucht
verratend
¡Como
amigos
si,
como
amantes
no!
Als
Freunde
ja,
als
Liebhaber
nein!
El
amor
que
viví
contigo
me
lo
llevo
yo
Die
Liebe,
die
ich
mit
dir
erlebte,
nehme
ich
mit
mir
¡Como
amigos
si,
como
amantes
no!
Als
Freunde
ja,
als
Liebhaber
nein!
Yo
seré
para
ti
lo
prohibido
el
que
te
enseño...
Ich
werde
für
dich
das
Verbotene
sein,
derjenige,
der
dich
lehrte...
A
sentir
por
primera
vez...
y
a
querer...
Zum
ersten
Mal
zu
fühlen...
und
zu
begehren...
Pero
no
a
tener...
el
amor
que
sueñas...
Aber
nicht
zu
haben...
die
Liebe,
von
der
du
träumst...
¡COMO
AMIGOS
SI,
COMO
AMANTES
NO!
ALS
FREUNDE
JA,
ALS
LIEBHABER
NEIN!
Yo
te
enseñe
a
querer...
fui
tu
primera
vez
tu
dueño
Ich
lehrte
dich
zu
begehren...
ich
war
dein
erstes
Mal,
dein
Besitzer
¡COMO
AMIGOS
SI,
COMO
AMANTES
NO!
ALS
FREUNDE
JA,
ALS
LIEBHABER
NEIN!
Porque
el
destino
a
ti
te
puso
en
mi
camino
yo
te
ame
Weil
das
Schicksal
dich
auf
meinen
Weg
brachte,
ich
liebte
dich
¡COMO
AMIGOS
SI,
COMO
AMANTES
NO!
ALS
FREUNDE
JA,
ALS
LIEBHABER
NEIN!
Seré
tu
mejor
amigo,
pues
ser
tu
amante
no
quiero...
Ich
werde
dein
bester
Freund
sein,
denn
dein
Liebhaber
will
ich
nicht
sein...
¡COMO
AMIGOS
SI,
COMO
AMANTES
NO!
ALS
FREUNDE
JA,
ALS
LIEBHABER
NEIN!
Todo
el
amor
que
viví
contigo,
y
el
cariño
me
lo
llevo
All
die
Liebe,
die
ich
mit
dir
erlebte,
und
die
Zuneigung
nehme
ich
mit
¡COMO
AMIGOS
SI,
COMO
AMANTES
NO!
ALS
FREUNDE
JA,
ALS
LIEBHABER
NEIN!
Yo
seré
tu
amor
prohibido,
seré
tu
amigo
porque
tu
amante
no
puedo
no
Ich
werde
deine
verbotene
Liebe
sein,
ich
werde
dein
Freund
sein,
weil
dein
Liebhaber
kann
ich
nicht
sein,
nein
¡COMO
AMIGOS
SI,
COMO
AMANTES
NO!
ALS
FREUNDE
JA,
ALS
LIEBHABER
NEIN!
Lo
nuestro
no
puede
ser...
ya
no
voy
a
retroceder
Unseres
kann
nicht
sein...
ich
werde
nicht
mehr
zurückweichen
¡COMO
AMIGOS
SI,
COMO
AMANTES
NO!
ALS
FREUNDE
JA,
ALS
LIEBHABER
NEIN!
Hoy
te
tengo
que
pedir...
que
sigamos
como
amigos
Heute
muss
ich
dich
bitten...
dass
wir
als
Freunde
weitermachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manny Benito
Альбом
Vida
дата релиза
08-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.