Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
preciosa
Ты
прекрасна,
Como
el
capullo
de
una
flor
la
mas
hermosa
Как
бутон
цветка,
самый
красивый,
Como
si
no
fueras
humana
sino
una
diosa
Как
будто
ты
не
человек,
а
богиня,
Como
una
luna
en
medio
de
la
oscuridad,
en
la
oscuridad
Как
луна
посреди
темноты,
во
тьме.
Entre
la
gente
Среди
людей,
En
tu
belleza
me
deleito
al
mirarte
Твоей
красотой
любуюсь,
глядя
на
тебя.
Como
una
estrella
inalcanzable
sin
hablarte
Как
недосягаемая
звезда,
не
говоря
с
тобой,
Pasan
las
horas
y
no
logro
llegar
a
ti
Часы
идут,
а
я
не
могу
до
тебя
добраться.
Y
ya
tus
ojos
se
han
percatado
inútilmente
de
mi
antojo
И
твои
глаза
уже
напрасно
заметили
мою
тоску,
Pues
para
hacer
lo
que
hay
que
hacer
yo
soy
un
tonto
Ведь
чтобы
сделать
то,
что
нужно,
я
глупец.
Solo
miradas
y
miradas
nada
mas
Только
взгляды
и
взгляды,
ничего
больше.
Ella
insinúa
para
ayudarme
a
encontrar
la
valentia
Ты
намекаешь,
чтобы
помочь
мне
найти
смелость,
Que
se
requiere
al
iniciar
la
travesía
Которая
требуется,
чтобы
начать
путешествие
Por
ese
mar
tan
tempestuoso
del
amor
По
этому
бурному
морю
любви.
Algunos
bailan,
otros
comparten
entre
copas
burbujetantes
Некоторые
танцуют,
другие
общаются
за
бокалами
с
пузырьками,
Y
tu
sentada
en
tu
mesa
tan
radiante
А
ты
сидишь
за
своим
столиком,
такая
сияющая,
Haciendo
de
esto
una
velada
fascinante
Делая
этот
вечер
таким
захватывающим.
Y
yo
en
mi
mesa
busco
en
mi
mente
como
hacer
para
acercarme
А
я
за
своим
столиком
ищу
в
голове,
как
подойти
Y
resitarte
aquellos
versos
tan
galantes
И
прочесть
тебе
те
галантные
стихи,
Los
dibujados
en
el
lienzo
del
amor
Нарисованные
на
холсте
любви.
Pero
no
puedo
paralizado
aquí
me
encuentro
en
esta
mesa
Но
я
не
могу,
парализованный,
сижу
здесь
за
этим
столом,
Consciente
que
si
tardo
mucho
fácil
presa
Понимая,
что
если
я
буду
долго
медлить,
легкой
добычей
Seras
de
otro
que
le
interese
tu
corazón
Станешь
для
другого,
кого
заинтересует
твое
сердце.
Y
en
esta
espera
pasan
las
horas
minutos
y
segundos
И
в
этом
ожидании
проходят
часы,
минуты
и
секунды,
Mi
corazón
ya
frio
inerte
moribundo
sigue
mirando
desde
lejos
nada
mas
Мое
сердце,
уже
холодное,
безжизненное,
умирающее,
продолжает
смотреть
издалека,
ничего
больше.
Me
miras
y
te
miro
solo
miradas
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
смотрю
на
тебя,
только
взгляды.
Tu
me
miras
yo
te
miro
pero
no
hacemos
nada
Ты
смотришь
на
меня,
я
смотрю
на
тебя,
но
мы
ничего
не
делаем.
Me
miras
y
te
miro
solo
miradas
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
смотрю
на
тебя,
только
взгляды.
Como
una
estrella
inalcanzable
que
solo
se
puede
mirar
Как
недосягаемая
звезда,
на
которую
можно
только
смотреть.
Me
miras
y
te
miro
solo
miradas
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
смотрю
на
тебя,
только
взгляды.
Tu
sabes
que
me
estoy
volviendo
loco
en
medio
de
mi
soledad
Ты
знаешь,
что
я
схожу
с
ума
посреди
своего
одиночества.
Me
miras
y
te
miro
solo
miradas
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
смотрю
на
тебя,
только
взгляды.
Toca
tu
cabello
tu
mirada
y
tu
sonrisa
angelical
y
ese
cuerpo
sensacional
Твои
волосы,
твой
взгляд
и
твоя
ангельская
улыбка,
и
это
сногсшибательное
тело.
Me
miras
y
te
miro
solo
miradas,
como
me
miras
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
смотрю
на
тебя,
только
взгляды,
как
ты
смотришь
на
меня.
Tu
tienes
todas
las
cosas
que
busco
en
una
mujer
В
тебе
есть
все,
что
я
ищу
в
женщине.
Mirame,
ayúdame
a
superar
este
miedo
Посмотри
на
меня,
помоги
мне
преодолеть
этот
страх.
Sigueme
mirándome,
quiero
conquistarte
y
no
puedo
Продолжай
смотреть
на
меня,
я
хочу
завоевать
тебя,
но
не
могу.
Mírame,
mírame
mírame
y
mírame
y
sabrás
lo
que
siento
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
и
посмотри
на
меня,
и
ты
узнаешь,
что
я
чувствую.
Sígueme
mirándome,
quisiera
poder
llegar
a
ti
Продолжай
смотреть
на
меня,
я
хотел
бы
poder
добраться
до
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan A Segarra, Frank Mangual
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.