Текст и перевод песни Nino Segarra - Siempre Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
labios
son
los
que
me
besan,
tú
no
Твои
губы
целуют
меня,
но
не
ты
Tu
cuerpo
es
el
que
se
entrega,
tú
no
Твое
тело
отдается
мне,
но
не
ты
Estás
conmigo
pero
ausente,
inventando
una
pasión
Ты
со
мной,
но
как
будто
отсутствуешь,
притворяясь
страстной
Que
no
te
sale,
que
ya
no
sientes
Но
это
неправда,
ты
больше
ничего
не
чувствуешь
Abrázame,
no
mires
la
hora
por
favor
Обними
меня,
перестань
смотреть
на
часы,
прошу
тебя
No
me
recuerdes
que
te
tienes
que
ir,
amor
Не
напоминай
мне,
что
тебе
пора
уходить,
любовь
моя
Odio
ese
amor
de
cuatro
a
siete,
que
se
apaga
con
el
sol
Мне
ненавистна
эта
любовь
с
четырех
до
семи,
которая
гаснет
с
закатом
Y
ese
"me
voy"
como
pidiéndome
perdón
И
эта
фраза
"Я
ухожу",
словно
ты
просишь
у
меня
прощения
Siempre
te
vas
¿por
qué
te
vas?
Ты
продолжаешь
уходить.
Почему
ты
это
делаешь?
¿A
dónde
vas?
¿con
quién
te
vas?
Куда
ты
уходишь
и
с
кем?
Quién
puede
ser
ese
otro
hombre
Кто
этот
другой,
который
Que
me
ha
robado
el
nombre
Украл
мое
имя
Que
me
ha
robado
tu
calor
И
мою
любовь
к
тебе
Siempre
te
vas
¿por
qué
te
vas?
Ты
продолжаешь
уходить.
Почему
ты
это
делаешь?
¿A
dónde
vas?
¿con
quién
te
vas?
Куда
ты
уходишь
и
с
кем?
Estás
distinta,
estás
distante
Ты
другая,
ты
отстраненная
Qué
fue
de
la
de
antes
y
que
será
de
mí,
amor
Что
стало
с
той,
что
была
раньше?
Что
будет
со
мной,
любовь
моя?
Tus
brazos
son
los
que
me
abrazan,
tú
no
Твои
руки
обнимают
меня,
но
не
ты
Tus
manos
son
las
que
acarician,
tú
no
Твои
руки
ласкают
меня,
но
не
ты
Por
qué
no
finges
que
me
quieres,
miéntele
a
tu
corazón
Почему
ты
не
притворяешься,
что
любишь
меня?
Обманывай
свое
сердце
Prefiero
eso,
a
no
tenerte
Мне
бы
это
понравилось
больше,
чем
ничего
не
иметь
Cuánto
me
queda
por
amarte,
dímelo
Сколько
мне
еще
останется
тебя
любить?
Скажи
мне
Pero
mejor
no
digas
nada,
por
favor
Но
лучше
не
говори
ничего,
пожалуйста
Odio
este
amor
que
vive
preso
en
las
agujas
de
un
reloj
Мне
ненавистна
эта
любовь,
заключенная
в
стрелках
часов
Odio
esa
mezcla
de
dulzura
y
compasión
Мне
ненавистна
эта
смесь
нежности
и
жалости
Siempre
te
vas
¿por
qué
te
vas?
Ты
продолжаешь
уходить.
Почему
ты
это
делаешь?
¿A
dónde
vas?
¿con
quién
te
vas?
Куда
ты
уходишь
и
с
кем?
Quién
puede
ser
ese
otro
hombre
Кто
этот
другой,
который
Que
me
ha
robado
el
nombre
Украл
мое
имя
Que
me
ha
robado
tu
pasión
И
мою
любовь
к
тебе
Siempre
te
vas
¿por
qué
te
vas?
Ты
продолжаешь
уходить.
Почему
ты
это
делаешь?
¿A
dónde
vas?
¿con
quién
te
vas?
Куда
ты
уходишь
и
с
кем?
Estás
distinta,
estas
distante
Ты
другая,
ты
отстраненная
Qué
fue
de
la
de
antes
y
que
será
de
mí,
mi
amor
Что
стало
с
той,
что
была
раньше?
Что
будет
со
мной,
любовь
моя?
(Cuándo
más
necesito,
te
me
vas,
me
dejas
solo)
(Когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждаюсь,
ты
уходишь,
оставляя
меня
одного)
Y
me
quedo
con
las
ganas
de
dejarte
И
мне
остается
только
желание
оставить
тебя
Y
saborear
el
placer
de
acariciarte
И
насладиться
удовольствием
ласкать
тебя
(Cuándo
más
necesito,
te
me
vas,
me
dejas
solo)
(Когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждаюсь,
ты
уходишь,
оставляя
меня
одного)
Te
noto
distinta,
diferente
y
la
duda
daña
mi
mente
Я
чувствую,
что
ты
другая,
и
это
причиняет
мне
боль
(Cuándo
más
necesito,
te
me
vas,
me
dejas
solo)
(Когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждаюсь,
ты
уходишь,
оставляя
меня
одного)
Me
estoy
muriendo
de
celos,
dime
por
qué
te
vas,
te
me
vas
Я
умираю
от
ревности,
скажи
мне,
почему
ты
уходишь,
уходишь
No
me
dejes
Не
оставляй
меня
(Cuándo
más
necesito,
te
me
vas,
me
dejas
solo)
(Когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждаюсь,
ты
уходишь,
оставляя
меня
одного)
Necesito
saber
qué
te
pasa
mujer,
Мне
нужно
знать,
что
с
тобой
происходит,
женщина
Que
ya
no
te
siento
ardiente
como
ayer
Потому
что
я
больше
не
чувствую,
что
ты
любишь
меня,
как
раньше
(Cuándo
más
necesito,
te
me
vas,
me
dejas
solo)
(Когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждаюсь,
ты
уходишь,
оставляя
меня
одного)
No
puedo
vivir
sin
tí,
solo
y
tú
te
vas,
te
vas,
te
vas,
te
vas
Я
не
могу
жить
без
тебя,
одной,
а
ты
уходишь,
уходишь,
уходишь,
уходишь
(Cuándo
más
necesito,
te
me
vas,
me
dejas
solo)
(Когда
я
больше
всего
в
тебе
нуждаюсь,
ты
уходишь,
оставляя
меня
одного)
Cuando
presiento
que
te
voy
a
perder
sufro
porque
te
quiero
Когда
я
чувствую,
что
теряю
тебя,
я
страдаю
потому,
что
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.