Nino Taranto - Ciccio Formaggio - перевод текста песни на немецкий

Ciccio Formaggio - Nino Tarantoперевод на немецкий




Ciccio Formaggio
Ciccio Formaggio
Te 'ncuntraje,
Ich traf dich,
Te parlaje
Ich sprach mit dir
E m'innamorai di te...
Und verliebte mich in dich...
Mme guardaste,
Du sahst mich an,
Mme diciste:
Du sagtest mir:
"Mi piacete pure a me..."
"Du gefällst mir auch..."
Ma tutt"o bbene ca ditto sempe 'e mme vulé,
Aber all die Liebe, von der du immer sagtest, dass du sie mir entgegenbringst,
è na buscía ch'è asciuta 'ncopp"o naso a te...
ist eine Lüge, die dir auf der Nase wächst...
Si mme vulisse bene overamente,
Wenn du mich wirklich lieben würdest,
Nun mme facisse 'ncujetá da 'a gente,
Würdest du mich nicht vor den Leuten blamieren,
Nun mme tagliasse 'e pizze d"a paglietta,
Würdest mir nicht die Ecken von meinem Strohhut abschneiden,
Nun mme mettisse 'a vrénna 'int"a giacchetta...
Würdest mir keine Spreu in die Jacke stecken...
Si mme vulisse bene, o mia Luisa,
Wenn du mich lieben würdest, oh meine Luisa,
Nun mme rumpisse 'o cuollo d"a cammisa...
Würdest du mir nicht den Kragen meines Hemdes zerreißen...
Si' na 'nfá'...si' na 'nfá'...si' na 'nfama...
Du bist gemein... Du bist gemein... Du bist eine Gemeine...
Te n'abù'...te n'abù'...te n'abuse...
Du miss... Du miss... Du missbrauchst...
Te n'abuse ca Ciccio Formaggio,
Du missbrauchst die Tatsache, dass Ciccio Formaggio,
Nun tene 'o curaggio
Nicht den Mut hat
Nemmeno 'e parlá!
Nicht einmal zu sprechen!
Si sapisse,
Wenn du wüsstest,
Si vedisse,
Wenn du sehen könntest,
Dint"o core mio che nc'è!
Was in meinem Herzen ist!
Cumpatisse...
Du hättest Mitleid...
Mme dicisse:
Du würdest mir sagen:
"Puveriello... ma pecché?"
"Armer Kerl... aber warum?"
Ma 'ncopp"o core tu nce tiene 'e pile 'o ssá'
Aber auf deinem Herzen hast du Haare, du weißt es,
Ca nu barbiere nun ce abbasta p"e ttagliá!...
Dass ein Barbier nicht ausreicht, um sie abzuschneiden!...
Si mme vulisse bene overamente,
Wenn du mich wirklich lieben würdest,
Nun mme facisse 'ncujetá da 'a gente...
Würdest du mich nicht vor den Leuten blamieren...
Nun mme tirasse 'e pile 'a dint"e rrecchie,
Würdest mir nicht die Haare aus den Ohren ziehen,
Nun mme mettisse 'o dito dint'a ll'uocchie,
Würdest mir nicht den Finger in die Augen stecken,
Nun mme mettisse 'a neve dint"a sacca,
Würdest mir keinen Schnee in die Tasche stecken,
Nun mme squagliasse 'ncapa 'a ceralacca!
Würdest mir kein Siegellack auf den Kopf schmelzen!
Si' na 'nfá'
Du bist gemein
L'altro giorno,
Neulich,
Ma che scorno:
Welch eine Schande:
Vengo a casa e trovo a te
Ich komme nach Hause und finde dich
Spettinata,
Zerzaust,
Abbracciata
In den Armen
'Nziem'a n'ommo... Bèh... ched è?!
Eines Mannes... Na, was ist das?!
Mme rispunniste: "Chisto vene a te 'mpará
Du antwortetest mir: "Dieser Mann kommt, um von dir zu lernen
Comme se vasa quanno tu mm'hê 'a spusá..."
Wie man küsst, wenn du mich heiraten wirst..."
Si mme vulisse bene overamente,
Wenn du mich wirklich lieben würdest,
Nun mme facisse 'ncujetá da 'a gente...
Würdest du mich nicht vor den Leuten blamieren...
Nun mme menasse 'e streppe 'e rafanielle,
Würdest mir keine Radieschenstiele zuwerfen,
Nun mme mettisse 'a quaglia 'int"o cappiello,
Würdest mir keine Wachtel in den Hut stecken,
Nun mme facisse stá, pe' n'ora sana,
Würdest mich nicht eine ganze Stunde lang,
Cu 'a pippa 'mmocca e cu 'a cannela 'mmano!
Mit der Pfeife im Mund und der Kerze in der Hand stehen lassen!
Si mme vulisse bene overamente,
Wenn du mich wirklich lieben würdest,
Nun mme facisse 'ncujetá da 'a gente...
Würdest du mich nicht vor den Leuten blamieren,
Nun mme pugnisse areto cu 'o spillone,
Würdest mich nicht von hinten mit der Nadel stechen,
Nun mme mettisse 'a colla 'int"o cazone...
Würdest mir keinen Klebstoff in die Hose schmieren...
Nun mme screvisse, cu nu piezzo 'e gesso,
Würdest nicht mit einem Stück Kreide,
Aret"o matinè: "Ciccí' si' fesso!"
Auf meinen Morgenmantel schreiben: "Ciccí, du bist ein Idiot!"
Si' na 'nfá'
Du bist gemein





Авторы: Pisano, Cioffi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.