Текст и перевод песни Nino Tempo & April Stevens - If You Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(If
you
go)
I'll
sit
here,
trying
not
to
see
how
lonely
life
will
be
without
you
(Если
ты
уйдешь)
Я
буду
сидеть
здесь,
пытаясь
не
думать
о
том,
какой
одинокой
станет
жизнь
без
тебя.
(If
you
go)
I'll
wait
here
for
the
phone
to
ring,
pretending
I
don't
care
about
you
(Если
ты
уйдешь)
Я
буду
ждать
телефонного
звонка,
притворяясь,
что
ты
мне
безразличен.
(If
you
go)
You'll
think
I
didn't
she'd
a
tear
while
deep
down
here
my
heart
is
dying
(Если
ты
уйдешь)
Ты
подумаешь,
что
я
не
проронила
ни
слезинки,
в
то
время
как
глубоко
в
душе
мое
сердце
разрывается.
(If
you
go)
I'll
let
you
walk
right
out
the
door
and
then
I'm
sure
that
I'll
start
crying
(Если
ты
уйдешь)
Я
позволю
тебе
выйти
за
дверь,
и
тогда,
я
уверена,
я
расплачусь.
If
you
go,
my
happiness
will
go
with
you
Если
ты
уйдешь,
мое
счастье
уйдет
вместе
с
тобой.
My
life,
my
love,
what
will
I
do?
Моя
жизнь,
моя
любовь,
что
же
мне
делать?
I
can
go
on
without
love
and
all
my
love
goes
with
you
Я
не
могу
жить
без
любви,
а
вся
моя
любовь
уходит
с
тобой.
If
you
go,
I'll
take
your
picture
from
the
wall
Если
ты
уйдешь,
я
сниму
твою
фотографию
со
стены
And
tell
my
friends
that
it
was
all
a
little
game
И
скажу
друзьям,
что
это
была
всего
лишь
игра.
But
just
the
same,
I'll
still
be
sad
if
you
go
Но
все
равно
мне
будет
грустно,
если
ты
уйдешь.
(If
you
go)
I'll
meet
our
friends,
I'll
take
a
drink
and
then
I'll
start
to
think
about
you
(Если
ты
уйдешь)
Я
встречусь
с
нашими
друзьями,
выпью
и
начну
думать
о
тебе.
(If
you
go)
You'll
turn
my
blue
skies
into
grey
for
that's
the
way
it
seems
without
you
(Если
ты
уйдешь)
Ты
превратишь
мое
голубое
небо
в
серое,
потому
что
именно
так
все
и
выглядит
без
тебя.
(If
you
go)
There'll
be
no
sun
up
in
the
sky
as
long
as
I
am
left
in
sorrow
(Если
ты
уйдешь)
На
небе
не
будет
солнца,
пока
я
буду
в
печали.
(If
you
go)
I've
given
all
that
1 can
give,
how
will
I
live
until
tomorrow
(Если
ты
уйдешь)
Я
отдала
все,
что
могла,
как
же
мне
дожить
до
завтра?
If
you
go,
I
want
the
sweeps,
I'll
play
the
game
Если
ты
уйдешь,
я
буду
делать
вид,
что
все
в
порядке,
я
буду
играть
в
эту
игру.
But
it
will
never
be
the
same
Но
это
уже
никогда
не
будет
прежним.
I'm
addicted
to
you
Я
зависима
от
тебя.
What
will
I
do
if
you
go?
Что
же
мне
делать,
если
ты
уйдешь?
If
you
go,
I'll
pull
the
blinds,
I'll
close
the
door
Если
ты
уйдешь,
я
задерну
шторы,
закрою
дверь,
So
that
our
friends
just
won't
know
I'm
broken
up,
I
will
die
Чтобы
наши
друзья
не
узнали,
что
я
разбита,
что
я
умираю.
My
race
is
run,
if
you
go
Мой
путь
окончен,
если
ты
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Morejon, Jon Secada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.