Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis ans Ende der Zeit
До конца света
Ein
Blick
und
jeder
weiß
Bescheid
Один
взгляд
— и
всё
ясно
без
слов
Ein
Schritt,
wir
beide
sind
so
weit
Один
шаг
— и
мы
с
тобой
готовы
Ein
Kuss,
unsre
Herzen
fangen
an
zu
brenn'n
Один
поцелуй
— и
сердце
вновь
в
огне
Wie
weit
bist
du
bereit
zu
geh'n?
Как
далеко
ты
готова
пойти?
Sag,
was
soll
heut
mit
uns
gescheh'n?
Скажи,
что
ждет
нас
с
тобой
впереди?
Zeig
mir
den
Weg
bis
zu
den
Sternen
Покажи
мне
путь
до
самых
звезд
Ich
will
mit
dir
fliegen
ans
Ende
der
Zeit
Я
хочу
с
тобой
лететь
до
конца
времен
Ist
doch
völlig
egal,
wohin
und
wie
weit
Неважно,
куда
и
как
долго
нам
плыть
Wir
lassen
uns
fall'n
und
seh'n,
was
passiert
Мы
падаем
вниз,
но
пусть
будет,
что
будет
Und
wo
uns
die
Liebe
hinnavigiert
Куда
нас
любовь
за
собой
поведет
Denn
wir
sind
die
Helden
unserer
Zeit
Мы
— герои
этого
века
с
тобой
Hey,
was
immer
auch
kommt,
wir
sind
zu
allem
bereit
Эй,
что
бы
ни
было
— нам
всё
по
плечу
Wir
zwei,
wir
besiegen
die
Unsterblichkeit
Мы
двое
победим
бессмертье
само
Willst
du
mit
mir
fliegen
ans
Ende
der
Zeit?
Хочешь
со
мной
— до
конца
времен?
(Willst
du
mit
mir
fliegen?)
(Хочешь
со
мной
лететь?)
(Willst
du
mit
mir
fliegen?)
(Хочешь
со
мной
лететь?)
Ein
Blick,
mein
Herz
schlägt
so
wie
deins
Один
взгляд
— и
сердца
бьются
в
такт
Ein
Schritt,
wir
beide
werden
eins
Один
шаг
— и
мы
уже
одно
Ein
Kuss,
versuch
erst
gar
nicht
wegzurenn'n
Один
поцелуй
— не
пытайся
убежать
Ich
kann
nicht
in
die
Zukunft
seh'n
Я
не
могу
предсказать
судьбу
Doch
das
mit
dir
soll
nie
vergeh'n
Но
с
тобой
это
вечным
должно
Denn
jetzt
ist
irgendwie
unendlich
Ведь
сейчас
время
остановилось
Ich
will
mit
dir
fliegen
ans
Ende
der
Zeit
Я
хочу
с
тобой
лететь
до
конца
времен
Ist
doch
völlig
egal,
wohin
und
wie
weit
Неважно,
куда
и
как
долго
нам
плыть
Wir
lassen
uns
fall'n
und
seh'n,
was
passiert
Мы
падаем
вниз,
но
пусть
будет,
что
будет
Und
wo
uns
die
Liebe
hinnavigiert
Куда
нас
любовь
за
собой
поведет
Denn
wir
sind
die
Helden
unserer
Zeit
Мы
— герои
этого
века
с
тобой
Hey,
was
immer
auch
kommt,
wir
sind
zu
allem
bereit
Эй,
что
бы
ни
было
— нам
всё
по
плечу
Wir
zwei,
wir
besiegen
die
Unsterblichkeit
Мы
двое
победим
бессмертье
само
Willst
du
mit
mir
fliegen
ans
Ende
der
Zeit?
Хочешь
со
мной
— до
конца
времен?
Willst
du
mit
mir
fliegen?
Хочешь
со
мной
лететь?
Willst
du
mit
mir
fliegen
Хочешь
со
мной
лететь
(Ans
Ende
der
Zeit?)
(До
конца
времен?)
Ein
Blick,
mein
Herz
schlägt
so
wie
deins
Один
взгляд
— и
сердца
бьются
в
такт
Ein
Schritt,
wir
beide
werden
eins
Один
шаг
— и
мы
уже
одно
Ein
Kuss
und
wir
sind
unendlich
Один
поцелуй
— и
нет
нам
конца
Ich
will
mit
dir
fliegen
ans
Ende
der
Zeit
Я
хочу
с
тобой
лететь
до
конца
времен
Ist
doch
völlig
egal,
wohin
und
wie
weit
Неважно,
куда
и
как
долго
нам
плыть
Wir
lassen
uns
fall'n
und
seh'n,
was
passiert
Мы
падаем
вниз,
но
пусть
будет,
что
будет
Und
wo
uns
die
Liebe
hinnavigiert
Куда
нас
любовь
за
собой
поведет
Denn
wir
sind
die
Helden
unserer
Zeit
Мы
— герои
этого
века
с
тобой
Hey,
was
immer
auch
kommt,
wir
sind
zu
allem
bereit
Эй,
что
бы
ни
было
— нам
всё
по
плечу
Wir
zwei,
wir
besiegen
die
Unsterblichkeit
Мы
двое
победим
бессмертье
само
Willst
du
mit
mir
fliegen
ans
Ende
der
Zeit?
Хочешь
со
мной
— до
конца
времен?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.