Nino de Angelo - Immer wenn du fortgehst - перевод текста песни на английский

Immer wenn du fortgehst - Nino de Angeloперевод на английский




Immer wenn du fortgehst
Whenever You Leave
Du bist ein ganz, ganz besonderes Wesen
You are a very, very special being
Hab sowas wie dich nie geseh'n
I've never seen anyone like you
Du spielst mit all deinen weiblichen Reizen
You play with all your feminine charms
Ohne bis ans Limit zu geh'n
Without going to the limit
'Ne Frau wie du lebt das Leben, das sie mag
A woman like you lives the life she likes
Ganz ohne Ketten und Zwang
Without chains and constraints
'Ne Frau wie du weiß genau, was sie will
A woman like you knows exactly what she wants
Darauf kommt es ihr vor allem an
That's what matters most to her
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Bleibe ich ganz still, als ob nichts wär
I stay completely silent, as if nothing happened
Doch mein Herz wird schwer und ich wünschte, es wär
But my heart gets heavy and I wish it was
Mehr als eine Liebelei
More than a fling
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Brauch ich alle Kraft um cool zu sein
I need all my strength to be cool
Doch mein Blick verrät, dass ich sagen will
But my look reveals that I want to say
"Lass mich niemals mehr allein"
"Never leave me alone again"
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
In letzter Zeit rufst du öfter bei mir an
Lately you call me more often
Erzählst von dir und dem Tag
Telling me about you and your day
In letzter Zeit wachst du öfter bei mir auf
Lately you wake up at my place more often
Lässt deine Sachen im Bad
Leaving your things in the bathroom
In meiner Welt war noch nie so viel Trubel
There's never been so much commotion in my world
Ich denk an dich den ganzen Tag
I think about you all day long
In meiner Welt war's noch nie so gefährlich
It's never been so dangerous in my world
Warum tu ich mir sowas an?
Why am I doing this to myself?
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Bleibe ich ganz still, als ob nichts wär (nichts wär)
I stay completely silent, as if nothing happened (nothing happened)
Doch mein Herz wird schwer und ich wünschte, es wär
But my heart gets heavy and I wish it was
Mehr als eine Liebelei
More than a fling
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Brauch ich alle Kraft um cool zu sein (cool zu sein)
I need all my strength to be cool (to be cool)
Doch mein Blick verrät, dass ich sagen will
But my look reveals that I want to say
"Lass mich niemals mehr allein"
"Never leave me alone again"
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Immer, immer
Always, always
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Ich war noch nie so romantisch im Leben
I've never been so romantic in my life
Ich hab mich niemals getraut (uh)
I've never dared (ooh)
Du hast mir mehr als du wolltest gegeben
You've given me more than you intended
Gib zu, du spürst es längst bei dir auch (uh)
Admit it, you feel it too by now (ooh)
Oh
Oh
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Bleibe ich ganz still als ob nichts wär
I stay completely silent as if nothing happened
Doch mein Herz wird schwer und ich wünschte, es wär
But my heart gets heavy and I wish it was
Mehr als eine Liebelei
More than a fling
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Brauch ich alle Kraft um cool zu sein
I need all my strength to be cool
Doch mein Blick verrät, dass ich sagen will
But my look reveals that I want to say
"Lass mich niemals mehr allein"
"Never leave me alone again"
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave
Immer wenn du fortgehst (fortgehst)
Whenever you leave (leave)
Immer wenn du fortgehst (mein Herz wird schwer und ich wünschte, es wär, uh)
Whenever you leave (my heart gets heavy and I wish it was, ooh)
Immer wenn du fortgehst
Whenever you leave





Авторы: Domenico Gorgoglione, Edo Zanki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.