Текст и перевод песни Nino de Angelo - Immer wenn du fortgehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer wenn du fortgehst
Когда ты уходишь
Du
bist
ein
ganz,
ganz
besonderes
Wesen
Ты
совершенно
особенная,
Hab
sowas
wie
dich
nie
geseh'n
Никогда
таких,
как
ты,
не
встречал.
Du
spielst
mit
all
deinen
weiblichen
Reizen
Ты
играешь
своими
чарами,
Ohne
bis
ans
Limit
zu
geh'n
Не
переходя
границ.
'Ne
Frau
wie
du
lebt
das
Leben,
das
sie
mag
Женщина,
подобная
тебе,
живёт
так,
как
ей
нравится,
Ganz
ohne
Ketten
und
Zwang
Без
цепей
и
обязательств.
'Ne
Frau
wie
du
weiß
genau,
was
sie
will
Женщина,
подобная
тебе,
точно
знает,
чего
хочет,
Darauf
kommt
es
ihr
vor
allem
an
Именно
это
для
неё
главное.
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Bleibe
ich
ganz
still,
als
ob
nichts
wär
Я
остаюсь
совершенно
спокойным,
будто
ничего
не
произошло.
Doch
mein
Herz
wird
schwer
und
ich
wünschte,
es
wär
Но
моё
сердце
тяжелеет,
и
я
хочу,
чтобы
это
было
Mehr
als
eine
Liebelei
Чем-то
большим,
чем
просто
интрижка.
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Brauch
ich
alle
Kraft
um
cool
zu
sein
Мне
требуется
вся
моя
сила,
чтобы
оставаться
хладнокровным.
Doch
mein
Blick
verrät,
dass
ich
sagen
will
Но
мои
глаза
выдают
меня,
они
хотят
сказать:
"Lass
mich
niemals
mehr
allein"
"Никогда
не
оставляй
меня
больше".
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь.
In
letzter
Zeit
rufst
du
öfter
bei
mir
an
В
последнее
время
ты
всё
чаще
звонишь
мне,
Erzählst
von
dir
und
dem
Tag
Рассказываешь
о
себе
и
о
своём
дне.
In
letzter
Zeit
wachst
du
öfter
bei
mir
auf
В
последнее
время
ты
всё
чаще
просыпаешься
у
меня,
Lässt
deine
Sachen
im
Bad
Оставляешь
свои
вещи
в
ванной.
In
meiner
Welt
war
noch
nie
so
viel
Trubel
В
моём
мире
никогда
не
было
столько
суматохи,
Ich
denk
an
dich
den
ganzen
Tag
Я
думаю
о
тебе
весь
день.
In
meiner
Welt
war's
noch
nie
so
gefährlich
В
моём
мире
никогда
не
было
так
опасно,
Warum
tu
ich
mir
sowas
an?
Зачем
я
всё
это
терплю?
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Bleibe
ich
ganz
still,
als
ob
nichts
wär
(nichts
wär)
Я
остаюсь
совершенно
спокойным,
будто
ничего
не
произошло
(не
произошло).
Doch
mein
Herz
wird
schwer
und
ich
wünschte,
es
wär
Но
моё
сердце
тяжелеет,
и
я
хочу,
чтобы
это
было
Mehr
als
eine
Liebelei
Чем-то
большим,
чем
просто
интрижка.
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Brauch
ich
alle
Kraft
um
cool
zu
sein
(cool
zu
sein)
Мне
требуется
вся
моя
сила,
чтобы
оставаться
хладнокровным
(хладнокровным).
Doch
mein
Blick
verrät,
dass
ich
sagen
will
Но
мои
глаза
выдают
меня,
они
хотят
сказать:
"Lass
mich
niemals
mehr
allein"
"Никогда
не
оставляй
меня
больше".
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь.
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Immer,
immer
Всегда,
всегда,
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь.
Ich
war
noch
nie
so
romantisch
im
Leben
Я
никогда
не
был
таким
романтичным,
Ich
hab
mich
niemals
getraut
(uh)
Никогда
не
осмеливался.
Du
hast
mir
mehr
als
du
wolltest
gegeben
Ты
дала
мне
больше,
чем
хотела,
Gib
zu,
du
spürst
es
längst
bei
dir
auch
(uh)
Признайся,
ты
ведь
тоже
это
чувствуешь.
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Bleibe
ich
ganz
still
als
ob
nichts
wär
Я
остаюсь
совершенно
спокойным,
будто
ничего
не
произошло.
Doch
mein
Herz
wird
schwer
und
ich
wünschte,
es
wär
Но
моё
сердце
тяжелеет,
и
я
хочу,
чтобы
это
было
Mehr
als
eine
Liebelei
Чем-то
большим,
чем
просто
интрижка.
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Brauch
ich
alle
Kraft
um
cool
zu
sein
Мне
требуется
вся
моя
сила,
чтобы
оставаться
хладнокровным.
Doch
mein
Blick
verrät,
dass
ich
sagen
will
Но
мои
глаза
выдают
меня,
они
хотят
сказать:
"Lass
mich
niemals
mehr
allein"
"Никогда
не
оставляй
меня
больше".
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь,
Immer
wenn
du
fortgehst
(fortgehst)
Когда
ты
уходишь
(уходишь),
Immer
wenn
du
fortgehst
(mein
Herz
wird
schwer
und
ich
wünschte,
es
wär,
uh)
Когда
ты
уходишь
(моё
сердце
тяжелеет,
и
я
хочу,
чтобы
это
было,
у),
Immer
wenn
du
fortgehst
Когда
ты
уходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edo Zanki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.