Текст и перевод песни Nino de Angelo - Jenseits Von Eden 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jenseits Von Eden 2003
По ту сторону Эдема 2003
Wenn
selbst
ein
Kind
nicht
mehr
lacht
wie
ein
Kind,
Когда
даже
ребёнок
не
смеётся
как
ребёнок,
Dann
sind
wir
jenseits
von
Eden.
Тогда
мы
по
ту
сторону
Эдема.
Wenn
wir
nicht
fühlen,
die
Erde
sie
weint
Когда
мы
не
чувствуем,
как
плачет
Земля,
Wie
kein
andrer
Planet.
Как
никакая
другая
планета.
Dann
haben
wir
umsonst
gelebt.
Тогда
мы
жили
зря.
Wenn
eine
Träne
nur
Wasser
noch
ist,
Когда
слеза
— это
просто
вода,
Dann
sind
wir
jenseits
von
Eden.
Тогда
мы
по
ту
сторону
Эдема.
Wenn
man
für
Liebe
bezahlen
muss,
Когда
за
любовь
приходится
платить,
Nur
um
einmal
zärtlich
zu
sein.
Только
чтобы
хоть
раз
быть
нежным.
Dann
haben
wir
umsonst
gelebt.
Тогда
мы
жили
зря.
Lass
uns
jeden
Tag
das
Leben
endlos
spürn
Давай
каждый
день
чувствовать
жизнь
бесконечной
Und
uns
niemals
unsre
Ehrlichkeit
verliern.
И
никогда
не
терять
нашу
честность.
Wenn
uns
gar
nichts
mehr
zusammenhält,
Если
нас
больше
ничего
не
связывает,
Verlöscht
vielleicht
das
letzte
Licht
der
Welt.
Возможно,
погаснет
последний
свет
мира.
Wenn
unser
Glaube
nicht
mehr
siegen
kann,
Когда
наша
вера
больше
не
может
победить,
Dann
sind
wir
jenseits
von
Eden.
Тогда
мы
по
ту
сторону
Эдема.
Wenn
jede
Hoffnung
nur
ein
Horizont
ist,
Когда
всякая
надежда
— лишь
горизонт,
Den
man
niemals
erreicht.
Которого
никогда
не
достичь.
Dann
haben
wir
umsonst
gelebt.
Тогда
мы
жили
зря.
Dann
haben
wir
umsonst
gelebt.
Тогда
мы
жили
зря.
Ich
will
mit
dir
eine
neue
Liebe
spürn.
Я
хочу
с
тобой
почувствовать
новую
любовь.
Wenn
wir
uns
auch
in
Gedanken
nur
berührn.
Даже
если
мы
коснёмся
друг
друга
лишь
в
мыслях.
Irgendwann
muss
ich
für
immer
gehn,
Когда-нибудь
мне
придётся
уйти
навсегда,
Dann
will
ich
sagen
diese
Welt
war
schön.
Тогда
я
хочу
сказать,
что
этот
мир
был
прекрасен.
Wenn
selbst
ein
Kind
nicht
mehr
lacht
wie
ein
Kind,
Когда
даже
ребёнок
не
смеётся
как
ребёнок,
Dann
sind
wir
jenseits
von
Eden.
Тогда
мы
по
ту
сторону
Эдема.
Wenn
wir
nicht
fühlen,
die
Erde
sie
weint
Когда
мы
не
чувствуем,
как
плачет
Земля,
Wie
kein
andrer
Planet.
Как
никакая
другая
планета.
Dann
haben
wir
umsonst
gelebt.
Тогда
мы
жили
зря.
Dann
haben
wir
umsonst
gelebt.
Тогда
мы
жили
зря.
Dann
haben
wir
umsonst
gelebt.
Тогда
мы
жили
зря.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Joachim Horn Bernges, Chris Evans-ironside, Drafi Deutscher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.