Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
il
mondo
dovrà
aspettare
Wie
lange
muss
die
Welt
noch
warten
Per
riaverci
ancora
qui
Bis
wir
wieder
hier
sind?
Quanta
voglia
di
navigare
Wie
sehr
will
ich
segeln
Questo
mare
che
c'è
tra
noi
Auf
diesem
Meer
zwischen
uns
E
il
ricordo
che
mi
uccide
Und
die
Erinnerung,
die
mich
tötet
Che
mi
penetra
nel
cuore
Die
mir
ins
Herz
dringt
Come
il
tuo
profumo
forte,
forte
Wie
dein
starker,
starker
Duft
E
mi
mancano
le
notti
Und
ich
vermisse
die
Nächte
Far
l'amore
come
pazzi
Die
Liebe
wie
Verrückte
Fino
a
non
sentir
più
niente,
niente
Bis
wir
nichts
mehr
fühlen,
nichts
Quanto
fuoco
hai
acceso
dentro
Wie
viel
Feuer
hast
du
in
mir
entfacht
Che
una
lacrima
non
fermerà
Das
eine
Träne
nicht
löschen
kann
Qui
c'è
un
vuoto
che
si
fa
tormento
Hier
ist
eine
Leere,
die
zur
Qual
wird
Da
quel
giorno
che
volasti
via
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
fortgeflogen
bist
Quanti
viaggi
nella
fantasia
Wie
viele
Reisen
in
der
Fantasie
Aspettando
che
passerai
In
Erwartung,
dass
du
vorbeikommst
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Se
passerai
Wenn
du
vorbeikommst
Aspettando
che
passerai
In
Erwartung,
dass
du
vorbeikommst
Quanto
vivo
di
questo
amore
Wie
sehr
lebe
ich
von
dieser
Liebe
Anche
se
non
ci
tocchiamo
mai
Auch
wenn
wir
uns
nie
berühren
Quanta
rabbia
che
poi
ti
prende
Wie
viel
Wut
dann
dich
packt
La
paura
della
verità
Die
Angst
vor
der
Wahrheit
E
il
coraggio
che
mi
manca
Und
der
Mut,
der
mir
fehlt
Come
i
fiori
di
un
aprile
Wie
die
Blumen
eines
Aprils
Che
s'aspetta
una
carezza
calda
Die
eine
warme
Berührung
erwarten
E
mi
mancano
quei
baci
Und
ich
vermisse
diese
Küsse
Solo
degli
innamorati
Nur
die
der
Verliebten
Quel
rincorrerci
e
cadere
sempre
Dieses
Jagen
und
immer
Fallen
Quanto
fuoco
hai
acceso
dentro
Wie
viel
Feuer
hast
du
in
mir
entfacht
Che
una
lacrima
non
fermerà
Das
eine
Träne
nicht
löschen
kann
Qui
c'è
l'uomo
che
non
ha
perso
Hier
ist
der
Mann,
der
nicht
verloren
hat
La
sua
voglia
di
stupire
Seine
Lust
zu
verblüffen
Quante
smanie,
quante
gelosie
Wie
viele
Ängste,
wie
viel
Eifersucht
Di
una
vita
che
giurammo
qui
Von
einem
Leben,
das
wir
hier
schworen
E
vorrei
morire
adesso
Und
ich
möchte
jetzt
sterben
Aspettando
che
passerai
In
Erwartung,
dass
du
vorbeikommst
Se
passerai
Wenn
du
vorbeikommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Gad, Jacqueline Nemorin, Loris Galimberti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.