Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwindelfrei - Vettese Extended Version
Dizzy - Vettese Extended Version
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
mit
uns
zu
Ende
geht
I
never
thought
that
this
would
end
with
us
Jetzt
bin
ich
da
zuhaus,
wohin
der
Wind
mich
weht
Now
I'm
at
home,
wherever
the
wind
blows
me
Denkst
du
manchmal
an
mich?
Ich
denk
noch
oft
an
dich
Do
you
sometimes
think
of
me?
I
still
often
think
of
you
Denn
das,
was
ich
mit
dir
verloren
hab,
das
war
vielleicht
zu
viel
für
mich
Because
what
I
lost
with
you,
that
was
maybe
too
much
for
me
Wie
kannst
du
jetzt
so
einfach
an
mir
vorübergeh'n
How
can
you
just
walk
past
me
like
this
Und
so
tun,
als
hättest
du
mich
nie
zuvor
geseh'n?
And
pretend
like
you've
never
seen
me
before?
War
das
alles
nur
gelogen,
deine
Liebe
nur
ein
Spiel?
Was
it
all
just
a
lie,
your
love
just
a
game?
Eine
Irrfahrt
der
Gefühle
und
von
allem
viel
zu
viel?
A
journey
of
misguided
feelings,
and
way
too
much
of
everything?
War
das
alles
nur
gelogen?
War
es
nichts
als
Zauberei?
Was
it
all
just
a
lie?
Was
it
nothing
but
magic?
Wir
sind
viel
zu
hoch
geflogen,
dabei
dachten
wir,
wir
zwei
sind
schwindelfrei
We
flew
way
too
high,
thinking
we
were
both
dizzy-proof
Oh,
schwindelfrei
Oh,
dizzy-proof
War
es
Liebe
oder
war
es
doch
nicht
so
viel?
Was
it
love
or
was
it
not
that
much
after
all?
War'n
die
Gefühle
auf
der
Jagd,
ohne
Angst
und
ohne
Ziel?
Were
the
feelings
on
the
hunt,
without
fear
and
without
a
goal?
Wollten
nicht
wir
beide
bis
hoch
zu
den
Sternen
fliegen?
Didn't
we
both
want
to
fly
up
to
the
stars?
Du
hast
mir
doch
geschwor'n:
"Nichts
auf
dieser
Welt
kann
uns
besiegen"
You
swore
to
me:
"Nothing
in
this
world
can
defeat
us"
Wie
kannst
du
jetzt
so
einfach
an
mir
vorübergeh'n
How
can
you
just
walk
past
me
like
this
Und
so
tun,
als
hättest
du
mich
nie
zuvor
geseh'n?
And
pretend
like
you've
never
seen
me
before?
War
das
alles
nur
gelogen,
deine
Liebe
nur
ein
Spiel?
Was
it
all
just
a
lie,
your
love
just
a
game?
Eine
Irrfahrt
der
Gefühle
und
von
allem
viel
zu
viel?
A
journey
of
misguided
feelings,
and
way
too
much
of
everything?
War
das
alles
nur
gelogen?
War
es
nichts
als
Zauberei?
Was
it
all
just
a
lie?
Was
it
nothing
but
magic?
Wir
sind
viel
zu
hoch
geflogen,
dabei
dachten
wir,
wir
zwei
sind
schwindelfrei
We
flew
way
too
high,
thinking
we
were
both
dizzy-proof
Oh,
schwindelfrei,
hey-yeah,
oh-whoa
Oh,
dizzy-proof,
hey-yeah,
oh-whoa
Was
soll
ich
tun?
Was
kann
ich
machen,
dass
du
bleibst?
What
should
I
do?
What
can
I
do
to
make
you
stay?
Glaubst
du,
dass
ich
etwas
ändern
kann,
wenn
ich
sag:
"Es
tut
mir
leid"?
Do
you
think
I
can
change
anything
if
I
say:
"I'm
sorry"?
Verdammt,
es
tut
mir
leid
Damn,
I'm
sorry
Oh,
es
tut
mir
so
leid
Oh,
I'm
so
sorry
War
das
alles
nur
gelogen?
War
das
alles
nur
ein
Spiel?
Was
it
all
just
a
lie?
Was
it
all
just
a
game?
Eine
Irrfahrt
der
Gefühle
und
von
allem
viel
zu
viel?
A
journey
of
misguided
feelings,
and
way
too
much
of
everything?
War
das
alles
nur
gelogen?
War
es
nichts
als
Zauberei?
Was
it
all
just
a
lie?
Was
it
nothing
but
magic?
Wir
sind
viel
zu
hoch
geflogen,
dabei
dachten
wir,
wir
zwei
sind
schwindelfrei
We
flew
way
too
high,
thinking
we
were
both
dizzy-proof
Hey-yeah,
wir
sind
schwindelfrei
Hey-yeah,
we're
dizzy-proof
Oh,
Baby,
wer
hat
hier
wen
belogen?
Oh,
baby,
who
lied
to
whom
here?
Hast
du
dich
oder
hab
ich
mich
oder
hab'n
wir
nur
uns
selbst
betrogen?
Did
you
deceive
yourself
or
did
I
deceive
myself
or
did
we
only
deceive
ourselves?
Baby,
wir
sind
so
hoch
geflogen
Baby,
we
flew
so
high
Hast
du
dich
oder
hab
ich
mich
oder
hab'n
wir
nur
uns
selbst
betrogen?
Did
you
deceive
yourself
or
did
I
deceive
myself
or
did
we
only
deceive
ourselves?
Oh
Baby,
kannst
du
mich
gar
nicht
versteh'n?
Oh
baby,
can't
you
understand
me
at
all?
Wie
oft
soll
ich
noch
für
dich
durch
die
Hölle
geh'n?
How
many
times
do
I
have
to
go
through
hell
for
you?
Baby,
hey,
mhm,
lass
mich
los,
oh,
oh-whoa
Baby,
hey,
mhm,
let
me
go,
oh,
oh-whoa
Wir
sind
schwindelfrei,
hast
du
nicht
geschwor'n?
We're
dizzy-proof,
didn't
you
swear?
Nichts
auf
dieser
Welt
Nothing
in
this
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Gorgoglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.