Dividimos (Bachata Version) -
Nio García
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dividimos (Bachata Version)
Wir teilten uns (Bachata Version)
Na-na-na-na,
eh-eh
Na-na-na-na,
eh-eh
¿Y
quién
fue
el
asesino
que
mató
este
amor?
Und
wer
war
der
Mörder,
der
diese
Liebe
tötete?
Por
ti
no
siento
nada,
ni
frío
ni
calor
Ich
fühle
nichts
für
dich,
weder
Kälte
noch
Hitze
Todo
estaba
bien,
pero
ya
está
mal
Alles
war
gut,
aber
jetzt
ist
es
schlecht
Esto
se
acabó,
solo
queda
olvidar
Das
ist
vorbei,
es
bleibt
nur
zu
vergessen
No
me
pidas
que
volvamos
a
intentarlo
Verlang
nicht
von
mir,
dass
wir
es
nochmal
versuchen
El
amor
que
perdimo'
no
quieras
ya
recuperarlo
Die
Liebe,
die
wir
verloren,
willst
du
nicht
zurückholen
Lo
que
se
fue
es
mejor
que
no
vuelva
Was
gegangen
ist,
soll
besser
nicht
zurückkehren
Esto
se
jodió,
no
quiera'
que
se
resuelva
Das
ist
kaputt,
du
willst
nicht,
dass
es
sich
klärt
Dividimos,
el
amor
murió
Wir
teilten
uns,
die
Liebe
starb
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
Es
war
nicht
deine
Schuld,
auch
nicht
meine
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen,
yeah
Dividimos,
el
amor
murió
Wir
teilten
uns,
die
Liebe
starb
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
Es
war
nicht
deine
Schuld,
auch
nicht
meine
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
(ah-ah)
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen,
yeah
(ah-ah)
¿Pa'
qué
miento?
Wozu
lügen?
Escucha
lo
que
voy
a
decirte
Hör
zu,
was
ich
dir
sagen
werde
El
amor
murió,
saldé
lo
que
debía
Die
Liebe
starb,
ich
beglich,
was
ich
schuldete
Hace
rato
que
e'
lo
que
mismo
que
no
sentía
Schon
lange
fühlte
ich
nichts
mehr
davon
Yo
no
lo
busqué,
tú
no
lo
quisiste
Ich
suchte
es
nicht,
du
wolltest
es
nicht
El
amor
se
fue,
no
lo
detuviste
Die
Liebe
ging,
du
hast
sie
nicht
aufgehalten
Esto
falleció
ya,
se
le
fue
la
musa
Das
ist
schon
lange
tot,
die
Muse
verschwand
Ya
no
nos
queremo',
déjate
de
excusa',
ah
Wir
lieben
uns
nicht
mehr,
hör
auf
mit
den
Ausreden,
ah
Nuestro
foco
ya
no
aluza
Unser
Fokus
leuchtet
nicht
mehr
Tienes
tu
libertad
como
la
estatua
'e
USA
Du
hast
deine
Freiheit
wie
die
Statue
der
USA
Y
dividimos,
el
amor
murió
Und
wir
teilten
uns,
die
Liebe
starb
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
Es
war
nicht
deine
Schuld,
auch
nicht
meine
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen,
yeah
Dividimos,
el
amor
murió
Wir
teilten
uns,
die
Liebe
starb
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
Es
war
nicht
deine
Schuld,
auch
nicht
meine
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen,
yeah
Y
que
loco
yo
Und
verrückt,
dass
ich
Pensaba
que
sin
ti
mi
vida
la
iba
a
perder
Dachte,
ohne
dich
würde
ich
mein
Leben
verlieren
Pero
me
equivoqué,
yo
Aber
ich
lag
falsch,
ich
Y
que
loco
yo
Und
verrückt,
dass
ich
Pensaba
que
sin
ti
mi
vida
la
iba
a
perder
Dachte,
ohne
dich
würde
ich
mein
Leben
verlieren
Pero
me
equivoqué,
yo
Aber
ich
lag
falsch,
ich
¿Y
quién
fue
el
asesino
que
mató
este
amor?
Und
wer
war
der
Mörder,
der
diese
Liebe
tötete?
Por
ti
no
siento
nada,
ni
frío
ni
calor
Ich
fühle
nichts
für
dich,
weder
Kälte
noch
Hitze
Todo
estaba
bien,
pero
ya
está
mal
Alles
war
gut,
aber
jetzt
ist
es
schlecht
Esto
se
acabó,
solo
queda
olvidar
Das
ist
vorbei,
es
bleibt
nur
zu
vergessen
Y
no
me
pidas
que
volvamos
a
intentarlo
Und
verlang
nicht
von
mir,
dass
wir
es
nochmal
versuchen
El
amor
que
perdimo'
no
quieras
ya
recuperarlo
Die
Liebe,
die
wir
verloren,
willst
du
nicht
zurückholen
Lo
que
se
fue
es
mejor
que
no
vuelva
Was
gegangen
ist,
soll
besser
nicht
zurückkehren
Esto
se
jodió,
no
quiera'
que
se
resuelva
Das
ist
kaputt,
du
willst
nicht,
dass
es
sich
klärt
Y
dividimos,
el
amor
murió
Und
wir
teilten
uns,
die
Liebe
starb
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
Es
war
nicht
deine
Schuld,
auch
nicht
meine
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen,
yeah
Dividimos,
el
amor
murió
Wir
teilten
uns,
die
Liebe
starb
No
fue
culpa
tuya,
tampoco
fui
yo
Es
war
nicht
deine
Schuld,
auch
nicht
meine
Déjalo
así
(yeah)
Lass
es
so
(yeah)
Tú
por
allá,
yo
por
aquí,
yeah
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Moreira, Angel Manuel Diaz Ramirez, Xavier Areizaga Padilla, Luis Antonio Quinones Garcia, Rafael David Fernandez Tapia, Edward Beethoven Nunez, Angel Jose Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.