Nipo - Me Gusta Así - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nipo - Me Gusta Así




Me Gusta Así
I Like It This Way
Así me la vivo, el tiempo es testigo de lo que digo
This is how I live, time is a witness to what I say
Y si sigo es porque me llenas me llama no me arrepiento
And if I continue it is because you fill me, you call me, I don't regret it
Tuvieron que pasar 14 para que mis manos escribieran estos texto
It took 14 years for my hands to write these texts
En el camino más difícil, el más angosto
On the hardest road, the narrowest
Ese camino lleno de piedras que tiene un costo
That road full of stones does have a cost
¿Costo?
Cost?
Más que la cresta, respeto al ayer y al presente
More than a crest, respect for yesterday and the present
Mi gente al esfuerzo y a la decisión correcta
My people to effort and the right decision
Por las veces que sentí la frustración en carne propia
For the times I felt frustration in my own flesh
Hoy conozco el triunfo también conozco las derrotas
Today I know triumph, I also know defeats
Avanzo firme tranquilo respiro miro mi entorno
I move forward, calm, I breathe, I look at my surroundings
Y confirmo que este es mi destino
And I confirm that this is my destiny
Así eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees
That's how it iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiis
Cuando caí callaíto me pare y me puse en pies
When I fell silent I stood up and got on my feet
Ve y tenlo por seguro que si naciera de nuevo
Go and be sure that if I was born again
Seria rapero otra ves.
I would be a rapper again.
Toman decisiones, unas buenas otras malas
They make decisions, some good, some bad
Yo elegí hacer canciones que levantan la mirada
I chose to make songs that raise your eyes
Y no por nada, hoy en día es mi trabajo
And not for nothing, today it's my job
Donde encajo la pasión ante que fama mal ganada
Where I fit in passion before ill-gotten fame
Todo el día trabajando, aprendiendo y demostrando
All day working, learning and demonstrating
Que el esfuerzo es difícil comprarlo,
That effort is hard to buy,
Hay que vivir para contarlo
You have to live to tell
Escribir y grabarlo.
Write and record it.
¿Por qué?
Why?
Estar siempre dispuesto a mejorarlo
Always be willing to improve it
Porque el Hip-Hop en serio me lo tomo
Because Hip-Hop I seriously take it
Me hago responsable de todo lo que escuchaste
I take responsibility for everything you heard
Porque el Hip-Hop nos define a todo
Because Hip-Hop defines us all
Como personas importantes y no delincuente
As important people, not criminals
O payasos entreteniendo en la tevé
Or clowns entertaining on TV
¿Qué cree usted? ¿Qué eso está bien?
What do you think? Is that right?
O que mejor nos toman en serio y dejamos los cuentos
Or better we are taken seriously and we leave the stories
Para los niños y lejos del movimiento.
For children and away from the movement.
Mantenemos firme el paso y el camino
We keep our pace and the path steady
El objetivo claro sin temer por lo vivido
The clear objective without fear for what has been lived
De todo lo aprendido saco lo corregido
From everything I learned I take the corrected
¡Así me la vivo! ¡Así me la vivo!
That's how I live! That's how I live!
Mantenemos firme el paso y el camino
We keep our pace and the path steady
El objetivo claro sin temer por lo vivido
The clear objective without fear for what has been lived
De todo lo aprendido saco lo corregido
From everything I learned I take the corrected
¡Así me la vivo! ¡Así me la vivo!
That's how I live! That's how I live!
Aunque tenga todo en contra, encontrar y contar
Even if I have everything against me, find and tell
Es lo que no se comprar, saber ocupar la trompa
It's what you can't buy, knowing how to use the trumpet
Frontal el destino como venga y soportar
Face destiny as it comes and endure
Sin aportar, si esto de verdad te importa
Without contributing, if this really matters to you
Vivo entre la sombra, el rap me nombra
I live in the shadows, rap names me
Mi rima no adorna, informa, conforma el contenido
My rhyme does not adorn, it informs, it shapes the content
Pero nunca se conforma, en esto no existe norma
But it never conforms, there is no rule in this
Cada quien deforma o transforma mantiene undergraund
Everyone deforms or transforms, it remains underground
Como el polvo bajo la alfombra, me lo vivo en onda
Like the dust under the rug, I live it cool
Con que te queme ronda y me enseñe a como zapatear la fonda
With you burning round and teaching me how to stomp the inn
Por más feo que se ponga, que se oiga esta música
No matter how ugly it gets, make this music be heard
Bien alto veinte cuadras a la redonda
Twenty blocks high around
Poner la bomba donde los falsos se escondan
Put the bomb where the fakes hide
Pateando las piedras que en el camino me estorban
Kicking the stones that get in my way
Larga vida al rap pondrá todo lo que se me interpongan.
Long live rap, it will put everything that gets in my way.
Sentir que parte de mi al escribir se va otro ser
Feel that part of me goes another being when I write
Y que de ser mal entendido su contenido harán ver
And that being misunderstood, its content will show
Ver la escancia las palabras no querrán callar
See the scan, the words will not want to shut up
Reclamaran por libertad porque en rap quieren escapar
They will demand freedom because they want to escape into rap
Y es es, la la oportunidad, de aflorar la voluntad
And that is, the the opportunity, to bring out the will
Por los que vienen mas atrás, en búsqueda de algo mejor
For those who come further behind, in search of something better
Teniendo las manos atadas, con la rabia acumulada
Having their hands tied, with accumulated anger
Porque han sido violentadas, pasaras a llevar
Because they have been violated, you will take
Teniendo que aguantar para tener pan
Having to endure to have bread
Y para educar a los hijos y para tener que ir a trabajar
And to educate the children and to have to go to work
Y para relajar tener que esperar un año mas
And to relax you have to wait another year
Volviéndose en un círculo vicioso y sin respirar
Turning into a vicious circle and without breathing
El rap nació y creció por algo vive dentro de mi
Rap was born and raised for something, it lives within me
Confió que se quedara para siempre si es que esta aquí
I trust that it will stay forever if it's here
Así lo vivo 24/7 en este recorrido
This is how I live 24/7 on this journey
Siendo real con mi clase y los demás para el olvido.
Being real with my class and the rest to oblivion.
Mantenemos firme el paso y el camino
We keep our pace and the path steady
El objetivo claro sin temer por lo vivido
The clear objective without fear for what has been lived
De todo lo aprendido saco lo corregido
From everything I learned I take the corrected
¡Así me la vivo! ¡Así me la vivo!
That's how I live! That's how I live!
Mantenemos firme el paso y el camino
We keep our pace and the path steady
El objetivo claro sin temer por lo vivido
The clear objective without fear for what has been lived
De todo lo aprendido saco lo corregido
From everything I learned I take the corrected
¡Así me la vivo! ¡Así me la vivo!
That's how I live! That's how I live!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.