Nipsey Hussle feat. Stacy Barthe - Victory Lap (feat. Stacy Barthe) - перевод текста песни на немецкий

Victory Lap (feat. Stacy Barthe) - Nipsey Hussle , Stacy Barthe перевод на немецкий




Victory Lap (feat. Stacy Barthe)
Siegrunde (feat. Stacy Barthe)
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Like the beginning of Mean Streets, you could (oh)
Wie der Anfang von Mean Streets, du könntest (oh)
Like the beginning of Mean Streets, you could
Wie der Anfang von Mean Streets, du könntest
Like the beginning of Mean Streets, you could
Wie der Anfang von Mean Streets, du könntest
I'm prolific, so gifted
Ich bin produktiv, so begabt
I'm the type that's gon' go get it, no kiddin'
Ich bin der Typ, der's holt, kein Scherz
Breaking down a Swisher front of your buildin'
Zerbreche eine Swisher vor deinem Haus
Sitting on the steps, feeling no feelings
Sitz auf den Stufen, fühle keine Gefühle
Last night, it was a cold killin'
Letzte Nacht war's eiskalt
You gotta keep the devil in his hole, -
Du musst den Teufel in seinem Loch halten, -
But you know how it go, -
Aber du weißt, wie es läuft, -
I'm front line every time it's on, -
Ich bin in der ersten Linie, wenn es losgeht, -
Hunnid proof flow, run and shoot pro
Hundertprozentiger Flow, Profi im Schießen
458 drop, playin' 'Bullet Proof Soul'
458 Cabrio, spiel 'Bullet Proof Soul'
Every few shows, I just buy some new gold
Alle paar Shows kauf ich neues Gold
Circle got smaller, everybody can't go
Der Kreis wurde kleiner, nicht jeder kann mit
Downtown, Diamond District, jewelers like, "Yo
Downtown, Diamond District, Juweliere sagen: "Yo
Hussle, holla at me, I got Cubans on the low"
Hussle, sprich mit mir, ich hab Cubans zum Schnäppchen"
Flew to Cancun, smokin' Cubans on the boat
Flug nach Cancun, rauch Cubans auf dem Boot
Then docked at Tulum just to smoke, look
Dann anlegen in Tulum, nur um zu rauchen, schau
Listening to music at the Mayan Ruins
Höre Musik bei den Maya-Ruinen
True devotion on the bluest ocean, cruisin'
Echte Hingabe auf dem blauen Ozean, cruisen
My cultural influence even rival Lucien
Mein kultureller Einfluss konkurriert mit Lucien
I'm integrated vertically, y'all n- blew it
Ich bin vertikal integriert, ihr - habt's verbockt
They tell me, "Hussle, dumb it down, you might confuse 'em"
Sie sagen: "Hussle, vereinfach's, sonst verwirrst du sie"
This ain't that weirdo rap you motherf- used to
Das ist nicht dieser komische Rap, den ihr - gewohnt seid
Like the beginning of Mean Streets (oh)
Wie der Anfang von Mean Streets (oh)
I'm an urban legend, South Central in a certain section
Ich bin eine Stadtlegende, South Central in einem bestimmten Teil
Can't express how I curved detectives
Kann nicht beschreiben, wie ich Detectives abgeschüttelt hab
Guess it's evidence of a divine presence, blessings
Schätze, das ist ein Zeichen göttlicher Präsenz, Segen
Held me down, at times, I seem reckless, F it
Hielt mich, manchmal schien ich rücksichtslos, egal
You got an L, but got an E for effort, stretched him
Du hast ein L, aber ein E für Bemühung, zerrte ihn
Dropped him off in the Mojave Desert, then left him
Ließ ihn in der Mojave-Wüste zurück, dann ging
Ain't no answer to these trick questions
Keine Antwort auf diese Trickfragen
Money Makin' Nip, straighten out my jewelry on my - dresser
Money Makin' Nip, ordne meinen Schmuck auf meinem - Nachttisch
Well known, flick up and jail pose
Bekannt, klatsche ab und mach Gefängnis-Pose
Snatch a champagne bottle from Rico's 'til T show
Schnapp eine Champagnerflasche von Rico bis T kommt
Whatever, -, playin' chess, not checkers, -
Was auch immer, -, spiel Schach, nicht Dame, -
38 special for you clever -
38 Spezial für dich, kluger -
See, bro, if you ain't live and die by the street code
Siehst du, Bro, wenn du nicht nach dem Straßencode lebst und stirbst
Been through all these motions, up and down like a see-saw
Durch all diese Phasen, auf und ab wie eine Wippe
I can never view you as my equal
Kann dich nie als meinesgleichen sehen
- I wanna hear your CD for? (Oh)
- warum soll ich deine CD hören? (Oh)
Like the beginning of Mean Streets
Wie der Anfang von Mean Streets
Like the beginning of Mean Streets (oh)
Wie der Anfang von Mean Streets (oh)
Like the beginning of Mean Streets
Wie der Anfang von Mean Streets
Like the beginning of Mean Streets (oh)
Wie der Anfang von Mean Streets (oh)
Like the beginning of Mean Streets
Wie der Anfang von Mean Streets
Like the beginning of Mean Streets (we gotta make it)
Wie der Anfang von Mean Streets (wir müssen es schaffen)
Like the beginning of Mean Streets
Wie der Anfang von Mean Streets
Yeah, look
Ja, hör zu
I'm finna take it there
Ich werde es jetzt klarstellen
This time around, I'ma make it clear
Diesmal mach ich's deutlich
Spoke some things into the universe and they appeared
Sagte Dinge ins Universum und sie wurden wahr
I say it's worth it, I won't say it's fair
Ich sage, es war's wert, nicht dass es fair war
Find your purpose or you wastin' air
Finde deinen Zweck oder du verschwendest Luft
F- it, though, y'all - scared
Scheiß drauf, ihr - habt Angst
Eyes opened, I can see it clear
Augen geöffnet, ich seh's klar
They don't make 'em bar none, they don't make 'em real
Sie machen keine wie mich, sie machen keine Echten
They don't make it where I'm from, they don't take it here
Sie machen's nicht, wo ich herkomm, sie nehmen's nicht an
They ain't see in due time, I be makin' mils
Sie haben's nicht gesehen, mit der Zeit mach ich Millionen
Bossed up in this game, I been makin' deals
Bin der Boss in diesem Spiel, hab Deals gemacht
Get your lawyer on the phone, we can make it real
Hol deinen Anwalt ans Telefon, wir können's wahr machen
I got checks and balance, I flex dramatic
Ich hab Checks und Balance, ich flex dramatisch
Other 50 on my neck, just my reckless habit
Noch 50 an meiner Kette, nur meine wilde Art
Ain't no - on my rep, disrespect the savage
Kein - auf meinem Ruf, respektier den Wilden
I make one phone call and the rest get handled
Ich mach einen Anruf und der Rest wird erledigt
It's just another front step with candles
Es ist nur noch eine weitere Stufe mit Kerzen
Lil' message from the set, "We accept your challenge"
Kleine Nachricht vom Block: "Wir nehmen deine Herausforderung an"
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa, whoa
Whoa, whoa
We got it, (we got) yeah, we gotta
Wir haben's (wir haben) ja, wir müssen
We gotta make it, oh, we gotta make it
Wir müssen es schaffen, oh, wir müssen es schaffen
Oh, ah, ooh
Oh, ah, ooh
We gotta make it, oh
Wir müssen es schaffen, oh
Victory Lap
Siegrunde





Авторы: Stacy Barthe, Alexander David Turner, Ermias Asghedom, Jonathan King, Amaire Carter Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.