Nipsey Hussle - 7 Days a Week - перевод текста песни на русский

7 Days a Week - Nipsey Hussleперевод на русский




7 Days a Week
7 дней в неделю
Yuh
Йоу
Me and my nigga Renpaul
Мы с моим корешом Ренпаулом
Was on the way to tha studio
Ехали в студию
And cuhz had that, um
И у братана был, гм
That Wiz and Curren$y mixtape in the tape deck
Микстейп Wiz Khalifa и Curren$y в магнитофоне
The CD changer
CD-чейнджере
And I heard this beat I'm like, "What tha fuck?"
И я услышал этот бит, такой, "Какого чёрта?"
Yahp!
Ага!
You know, only thought it's right for my fifty-eight thousand leage
Знаешь, подумал, что он как раз подходит для моих пятидесяти восьми тысяч миль
Shit, here we go like this
Черт, вот так вот
Look, um
Смотри, гм
Seven days a week
Семь дней в неделю
Seven different freaks
Семь разных красоток
But I got tired o' fuckin' hoes
Но я устал трахать шлюх
So I just smoke and count my cheese
Так что я просто курю и считаю свою зелень
Watchin' Godfather, leather couches, flat-screens
Смотрю "Крестного отца", кожаные диваны, плоские экраны
I say I'm on this marathon, she asked me
Я говорю, что я в этом марафоне, она спросила меня
"What does that mean?"
"Что это значит?"
Ain't no puff and pass, please
Никаких «затянись и передай», пожалуйста
Roll yo own and I'll do tha same, girl
Крути свой косяк, и я сделаю то же самое, детка
Get on that Marlon Brando and stop tryin' to pick my brain
Включи своего Марлона Брандо и перестань пытаться лезть мне в мозги
Yo boyfriend is a lame, that's why you not used to this game
Твой парень лох, вот почему ты не привыкла к этой игре
And if you lookin' for me, I'll be first class on a plane
И если ты ищешь меня, я буду в первом классе в самолете
Ixnay my landin' gear 'cause I don't need no runway
Забудь про шасси, потому что мне не нужна взлетно-посадочная полоса
My final destination is a cloud, it's a one-way
Мой конечный пункт назначения облако, это билет в один конец
Fuckin' with them streets, ain't no stranger to this gunplay
Связывался с улицами, не чужд этой стрельбе
But now I eat these beats, and I don't never take a lunch break
Но теперь я пожираю эти биты, и я никогда не беру перерыв на обед
Back to back Swisher Sweets, never on no sober shit
Одна за другой Swisher Sweets, никогда не бываю трезвым
Post-traumatic stress, I feel like that's what I'm coppin' with
Посттравматический стресс, я чувствую, что именно с этим я борюсь
So I smoke the best, impossible not to notice this
Поэтому я курю лучшее, невозможно не заметить это
30,000 feet up, across the Atlantic Ocean
30 000 футов в воздухе, через Атлантический океан
With a pack of swishers rolled, and a box that I ain't even open yet
С пачкой скрученных сигар и коробкой, которую я еще даже не открыл
I'm tryin' to live my life, so when it's over I got no regrets
Я пытаюсь жить своей жизнью, чтобы, когда все закончится, у меня не было сожалений
The keys to success
Ключи к успеху
Multiply what you approach it with
Умножь то, с чем ты к нему подходишь
Got to roll the dice, for the first time that you can go legit
Надо бросить кости, в первый раз, когда ты можешь стать законным
Seize the oppertunity, believe and take control of it
Воспользуйся возможностью, поверь и возьми ее под контроль
Then get on yo marathon and grind it 'til it's over with
Затем начинай свой марафон и паши, пока он не закончится
Napa Valley Dolce, my cup runneth over with
Напа Вэлли Дольче, моя чаша переполнена
My trunk is in my roof ay
Мой багажник на крыше, эй
You know who you rollin with
Ты знаешь, с кем ты катаешься
Hussle
Хассл
(Hussle)
(Хассл)
I know a place we can go
Я знаю место, куда мы можем пойти
Where you can be yo self, and you ain't gotta worry
Где ты можешь быть собой, и тебе не нужно беспокоиться
And we ain't gotta rush, 'cause we not in no hurry
И нам не нужно спешить, потому что мы не торопимся
You can't be afraid to let go
Ты не можешь бояться отпустить
You gotta let go of yo self, but you ain't gotta worry
Ты должна отпустить себя, но тебе не нужно беспокоиться
'Cause this gon' take some time, but we not in no hurry
Потому что это займет некоторое время, но мы не торопимся
Fifty-eight thousand
Пятьдесят восемь тысяч
This marathon continues
Этот марафон продолжается






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.