Текст и перевод песни Niqo Nuevo feat. Olexesh & Samy - Meduza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joa!
Ey,
yeah
Yeah!
Ey,
yeah
Wey,
wey,
Niqo
Nuevo
(ey)
Wey,
wey,
Niqo
Nuevo
(ey)
Olexesh,
Samy
Olexesh,
Samy
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(eyy,
East
Side,
Junge)
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(eyy,
East
Side,
boy)
Oh
na
na
na
na
na
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
(oh
nein)
Oh
na
na
na
na
na
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(oh
no)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
Not
every
friend
is
your
brother
Manche
dachten,
ich
werd'
ein
Loser
(jaja)
Some
thought
I'd
be
a
loser
(haha)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
But
now
I
have
the
Medusa
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(no,
no)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh,
jaja)
Not
every
friend
is
your
brother
(ohh,
haha)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
(jaja)
They're
only
there
when
you
have
dough
(haha)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
(ja,
ja,
jaja)
But
now
I
have
the
Medusa
(yeah,
yeah,
haha)
Hater
hör'n
jetzt
meine
Lieder
(woo)
Haters
are
listening
to
my
songs
now
(woo)
Graue
Scheine
werden
lila
(Money)
Gray
bills
turn
purple
(money)
Geh'
volles
Risiko,
bin
jetzt
CEO
I'm
going
full
risk,
I'm
the
CEO
now
Will
Cash
wie
Bundesliga-Spieler
(tzhe,
dinero,
dinero,
dinero)
Want
cash
like
a
Bundesliga
player
(tzhe,
dinero,
dinero,
dinero)
Nur
noch
Realtalk
(yeah)
Über
Only
real
talk
(yeah)
over
Zehntausend
Kilometer
entfernter
Zielort
(Santiago)
Ten
thousand
kilometers
away
destination
(Santiago)
So
viel
Liebe
von
der
GEMA
So
much
love
from
the
GEMA
Aber
keine
Liebe
für
Verräter
But
no
love
for
traitors
Latino,
Junge,
du
weißt
es
Latino,
boy,
you
know
it
In
meinem
Barrio
laber
lieber
keine
Scheiße
(no,
no)
In
my
barrio,
you
better
not
talk
shit
(no,
no)
Lieber
alleine
als
schlecht
begleitet
(jaja)
Better
alone
than
in
bad
company
(haha)
Hoffe,
du
liest
zwischen
den
Zeilen
Hope
you
read
between
the
lines
Und
verstehst,
dass
du
gemeint
bist
And
understand
that
you're
meant
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
(oh
nein)
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(oh
no)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(jaja)
Not
every
friend
is
your
brother
(haha)
Manche
dachten,
ich
werd'
ein
Loser
(jaja)
Some
thought
I'd
be
a
loser
(haha)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
But
now
I
have
the
Medusa
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(no,
no)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh,
jaja)
Not
every
friend
is
your
brother
(ohh,
haha)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
(jaja)
They're
only
there
when
you
have
dough
(haha)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
(ja,
ja,
jaja)
But
now
I
have
the
Medusa
(yeah,
yeah,
haha)
Ich
trag'
blutrote
Boots
und
meine
Augen
sind
rot
(wey,
wey)
I
wear
blood-red
boots
and
my
eyes
are
red
(wey,
wey)
Aufm
Shirt
die
Medusa,
fahr'
es
laut
durch
die
Hood
(wey,
wey)
Medusa
on
the
shirt,
driving
it
loud
through
the
hood
(wey,
wey)
Hack'
die
Seiten
erstmal
ab
(wey,
wey),
bring'
den
Klassiker
auf
Markt
First
I
chop
off
the
sides
(wey,
wey),
bring
the
classic
to
the
market
Was
für
Undercut,
du
Spast?
Die
Scheiße
geht
mir
bis
zum
Hals
(ohh)
What
undercut,
you
fool?
This
shit
is
up
to
my
neck
(ohh)
Nicht
jeder
ist
dein
Bruder,
Not
everyone
is
your
brother,
Trotz
Medusa
alles
Sukas,
Despite
Medusa,
everything
is
Sukas,
Vom
Loser
zum
Chartstürmer,
aus
dem
Subwoofer
From
loser
to
chart-topper,
from
the
subwoofer
Der
allererste
Brat,
der
wirklich
tut
das,
was
er
sagt
The
very
first
brother
who
really
does
what
he
says
Ich
komm'
von
ganz
unten,
heute
kann
ich
runterschau'n
vom
Mars
I
come
from
the
very
bottom,
today
I
can
look
down
from
Mars
Hol
den
Sensei
aus
dei'm
Camp
und
du
siehst,
wie
er
sie
fängt
Get
the
sensei
out
of
your
camp
and
you
see
how
he
catches
them
Es
geht
links,
rechts,
oben,
unten,
Pump-Action,
Jabs
It
goes
left,
right,
up,
down,
pump-action,
jabs
Was
macht
einen
echt?
Wenn
du
Woddis
pumpst
an
Tankstell'n
What
makes
you
real?
When
you're
pumping
woddis
at
gas
stations
Kurz
bevor
du
endest
in
Handschell'n
(joa)
Just
before
you
end
up
in
handcuffs
(yeah)
Fiese
Jungs,
für
mich
geht's
schnell
(joa),
leben
nur
für
den
Moment
Bad
boys,
it's
going
fast
for
me
(yeah),
living
only
for
the
moment
Das
ist
meine
Nummer
elf,
meine
Welt
(jaja)
This
is
my
number
eleven,
my
world
(haha)
Und
nicht
jeder
ist
dein
Bruder
And
not
everyone
is
your
brother
Überlasse
heute
nix
mehr
all
dem
Zufall
Don't
leave
anything
to
chance
today
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
(joa)
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(yeah)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(jaja)
Not
every
friend
is
your
brother
(haha)
Manche
dachten,
ich
werd'
ein
Loser
(jaja)
Some
thought
I'd
be
a
loser
(haha)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
But
now
I
have
the
Medusa
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(no,
no)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh,
jaja)
Not
every
friend
is
your
brother
(ohh,
haha)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
(jaja)
They're
only
there
when
you
have
dough
(haha)
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
(eyy,
But
now
I
have
the
Medusa
(eyy,
Mmh)
Kein
Zufall,
ich
hab'
einen
Plan
jetzt
Mmh)
No
coincidence,
I
have
a
plan
now
Sehe
alles
in
Zahl'n,
so
wie
die
Matrix
See
everything
in
numbers,
like
the
Matrix
So
wie
die
Matrix
(ohh-ohh),
yeah
Like
the
Matrix
(ohh-ohh),
yeah
Kein
Zufall,
ich
hab'
einen
Plan
jetzt
No
coincidence,
I
have
a
plan
now
Sehe
alles
in
Zahlen,
so
wie
die
Matrix
See
everything
in
numbers,
like
the
Matrix
So
wie
die
Matrix
Ich
überlass'
nichts
mehr
dem
Zufall
Like
the
Matrix
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
Not
every
friend
is
your
brother
Manche
dachte,
ich
werd'
ein
Loser
Some
thought
I
would
be
a
loser
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
But
now
I
have
the
Medusa
Ich
überlass'
nix
mehr
dem
Zufall
(nein,
nein)
I
don't
leave
anything
to
chance
anymore
(no,
no)
Nicht
jeder
Freund
ist
auch
dein
Bruder
(ohh)
Not
every
friend
is
your
brother
(ohh)
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
Flous
hast
They're
only
there
when
you
have
dough
Doch
jetzt
hab'
ich
die
Medusa
But
now
I
have
the
Medusa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olexij Kosarev, Nicolas Amadeus Marquez, Samy
Альбом
Meduza
дата релиза
04-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.