Текст и перевод песни Niqo de HGC - Infamous
Cojo
curvas
salgo
vivo
de
milagro
I
take
curves
and
come
out
alive
by
a
miracle
Dramitas
que
dan
la
risa,
pero
salgo
Dramas
that
make
you
laugh,
but
I
come
out
Con
el
pollo
y
la
verdura
se
hace
caldo
Broth
is
made
with
chicken
and
vegetables
Y
no
estaría
tan
entero
si
los
años
And
I
wouldn't
be
so
whole
if
the
years
Me
hubiesen
pasado
factura
como
lo
han
hecho
los
cambios
Had
billed
me
like
the
changes
have
Esta
vez
no
cojo
altura,
prefiero
lo
subterráneo
This
time
I'm
not
taking
a
height,
I
prefer
the
underground
Quechua,
o
Kalenjis
achinados
Quechua,
or
slanty-eyed
Kalenjis
Nos
iremos
sin
habernos
perdonado,
vino
a
verme
demacrado
We'll
leave
without
having
forgiven
each
other,
he
came
to
see
me
haggard
Por
las
veces
que
lo
hice
sin
fijarme
en
lo
mundano
For
the
times
I
did
it
without
noticing
the
mundane
Estaba
tan
arriba
que
olvidé
lo
cotidiano
I
was
so
high
that
I
forgot
the
everyday
Pero
sumas
y
unas
te
compensa
pero
otras
no
But
adds
and
ones,
one
compensates
you
but
others
don't
Como
el
tiempo
que
perdimos
por
haberlo
trasnochado
Like
the
time
we
wasted
staying
up
late
Ahora
me
perdono
pero
me
ha
costado
cacho
Now
I
forgive
myself
but
it's
cost
me
a
lot
Siglos
de
abandono
virulento
trastocado
Centuries
of
virulent
abandonment
turned
around
No
saco
las
cuentas
aunque
el
calculo
era
claro
I'm
not
doing
the
math,
although
the
calculation
was
clear
Todo
me
hace
aguas
como
cuadros
venecianos
Everything
leaks
on
me
like
Venetian
paintings
Mano,
ando
por
la
calle
colocado
Sweetheart
I
walk
down
the
street
high
Sólo
escupo
el
humo
como
el
tubo
de
un
Camaro
I
just
blow
out
smoke
like
a
Camaro's
exhaust
pipe
Entre
moros
y
cristianos
Among
Moors
and
Christians
La
cruz
invertida
en
el
parquet
de
algún
sótano
The
inverted
cross
on
the
parquet
floor
of
some
basement
Si
por
el
placer
nos
destrozamos
If
we
destroy
ourselves
for
pleasure
Tan
rotos
por
dentro
que
hace
ruido
cuando
andamos
So
broken
inside
that
it
makes
noise
when
we
walk
Mira,
sabes,
si
lo
sé
te
salgo
sano
Look,
you
know,
if
I
know
it,
I'll
get
out
of
it
healthy
No
van
a
querer
comerme
ya
ni
los
gusanos
They
won't
even
want
to
eat
me,
not
even
the
worms
De
cuclillas,
concentrado
pero
alerta,
tibetano
Squatting,
concentrated
but
alert,
Tibetan
Afilo
cuchillas,
leo
a
los
pájaros
sagrados
I
sharpen
blades,
I
read
sacred
birds
Si
huele
a
tormenta
lío
el
petate
y
nos
marchamos
If
it
smells
like
a
storm,
I
pack
up
and
we
leave
Cago
donde
como
porque
vivo
en
todos
lados
I
shit
where
I
eat
because
I
live
everywhere
Creo
que
ya
lo
dije
pero
no
lo
había
notado
I
think
I
already
said
it
but
I
hadn't
noticed
Esta
puta
mierda
va
a
dejarme
vaciado
This
fucking
shit
is
going
to
leave
me
empty
Llevo
tres
mil
años
con
el
alma
en
otro
lado
I've
been
in
this
for
three
thousand
years
with
my
soul
elsewhere
La
cabeza
llena
y
el
espíritu
encerrado
My
head
full
and
my
spirit
locked
up
Yo
tengo
el
hogar
desordenado
y
no
hablo
de
mi
habitación
My
home
is
a
mess
and
I'm
not
talking
about
my
room
Guardo
la
pasión
en
otro
lado
I
keep
my
passion
somewhere
else
Hice
lo
que
hice
sin
oír
al
corazón
I
did
what
I
did
without
listening
to
my
heart
Sin
motivación,
desaliñado
Without
motivation,
unkempt
El
hombre
del
saco,
visto
Decatlón
pero
voy
guapo
The
bogeyman,
dressed
by
Decathlon
but
I
look
handsome
En
el
underground
de
refilón
pero
los
mato
In
the
underground
on
the
sly
but
I
kill
them
Yo
dejo
los
temas
a
mitad
porque
me
canso
I
leave
the
tracks
halfway
through
because
I
get
tired
Tengo
más
oyentes
que
cabrones
apoyando
I
have
more
listeners
than
assholes
supporting
me
Si
te
mueres
de
hambre
ahí
tienes
la
mitad
del
plato
If
you're
starving,
there's
half
a
plate
there
Mala
digestión
para
el
come
estando
harto
Bad
digestion
for
those
who
eat
when
they're
full
Toyakos
hablando
de
la
cueva
de
Platón
Toyaks
talking
about
Plato's
cave
Los
veo
deambular
por
la
prisión
y
es
que
me
jarto
I
see
them
wandering
around
the
prison
and
it
makes
me
sick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolás Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.