Niqo de HGC - Fleurs du mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niqo de HGC - Fleurs du mal




Fleurs du mal
Flowers of Evil
He vuelto a dejarme caer
I let myself fall again,
El diablo me mira si quiere jugar
The devil is watching me, wants to play,
La noche que no tiene fin
The night that has no end,
La boca que sabe a metal
The mouth that tastes like metal.
No miro la hora no quiero saber
I don't check the time, I don't want to know,
Me río hasta que duela
I laugh until it hurts,
Y vacío la botella mirando el cristal
And empty the bottle staring at the glass,
Miramos si tal, hermano del mal
We look if so, brother of evil.
Ya he estado buscando el amor
I’ve been searching for love,
Y que esto no tiene fin
And I know this has no end,
Porque si lo encuentras te quieres salir
Because if you find it, you want to leave,
Y si no lo encuentras te quieres morir
And if you don't find it, you want to die.
Reírse de todo está bien
Laughing at everything is fine,
Pero hay que intentar ser feliz
But you have to try to be happy,
Le dije: por siempre jamás
I told her: forever and ever,
Me dijo: va, cierra al salir
She told me: go on, close the door on your way out.
Que ya he flirteado con casualidades
Because I’ve already flirted with coincidences,
Echado la pota en diez mil ciudades
Thrown up in ten thousand cities,
Comido tu boca como animales
Eaten your mouth like animals,
Y sigo sin ver a qué mierda sabe
And I still don't know what the hell it tastes like.
Perdemos un tiempo irrecuperable
We waste irrecoverable time,
Buscando ese premio que nadie sabe
Looking for that prize that nobody knows,
Regando la noche con whiskey sours
Watering the night with whiskey sours,
Pasando las horas en festivales
Spending hours at festivals.
Sueño con rutas en los Balcanes
I dream of routes in the Balkans,
Hacer el amor en tu visco látex
Making love in your latex viscose,
Bebiendo cerveza de manantiales
Drinking spring beer,
Me duele la vida, ojalá no acabe
Life hurts, I wish it wouldn't end.
Quiero dormir pero no te calles
I want to sleep but don't shut up,
písale a fondo hasta que derrape
Step on it until it skids,
Que todo termina sin avisarte
Everything ends without warning you,
(¡Habla claro, mano!)
(Speak clearly, man!)
Quedarme quieto quema demasiado
Standing still burns too much,
Bebo demasiado, fumo demasiado
I drink too much, I smoke too much,
Se me cae la baba como a los chiflados
I drool like kids,
Amor yo te quiero como al whiskey solo
Love, I love you like whiskey neat.
Porque tu si sabes cómo quema el cielo
Because you know how the sky burns,
Hubo que pararse pa bajarle el tono
We had to stop to lower the tone,
Con parapetarse no paró el deshielo
Taking cover didn't stop the thaw,
Y ahora qué, y ahora qué si me desentono
And now what, and now what if I go off-key.
Despierto de nuevo en cualquier lugar
I wake up again anywhere,
El diablo me mira, quiere jugar
The devil is watching me, wants to play,
No sabes lo mucho que hay que luchar
You don't know how hard you have to fight,
Yo no te perdí, te dejé escapar
I didn't lose you, I let you escape.
Con todo un camino por caminar
With a whole road to walk,
En cada muerte una oportunidad
Every death is an opportunity,
Lo mucho que bajes luego subirás
However much you fall, you will rise again.
La noche que no tiene fin
The night that has no end,
Campari con poco sifón
Campari with a little soda,
Los ojos color azafrán
Saffron-colored eyes,
Pupilas de negro betún
Black bitumen pupils.
Te llamo a la noche si tal
I’ll call you at night, maybe,
Podría perderme en tu piel
I could get lost in your skin,
Hundirme en tu ciclo vital
Sink into your life cycle,
Quemarme como este papel
Burn like this paper.
He vuelto a dejarme caer
I let myself fall again,
El diablo me mira si quiere jugar
The devil is watching me, wants to play,
La noche que no tiene fin
The night that has no end,
La boca que sabe a metal
The mouth that tastes like metal.
No miro la hora no quiero saber
I don't check the time, I don't want to know,
Me río hasta que duela
I laugh until it hurts,
Y vacío la botella mirando el cristal
And empty the bottle staring at the glass,
Miramos si tal, hermano del mal
We look if so, brother of evil.
¿Y quién no ha encontrado el amor?
And who hasn't found love?
Pero es un principio sin fin
But it's a beginning without end,
Porque hay que encontrarlo y hacerlo vivir
Because you have to find it and make it live,
Si no te me puedes morir
If not, you can die.
Reírse de todo está bien
Laughing at everything is fine,
Pero hay que intentar ser feliz
But you have to try to be happy,
Me dijo: por siempre jamás
She told me: forever and ever,
Le dije: va, cierra al salir
I told her: go on, close the door on your way out.
Tomando las uvas con alacranes
Eating grapes with scorpions,
Con cero de orgullo en algunos planos
With zero pride on some levels,
Quemando banderas en capitales
Burning flags in capitals,
Sin darnos cuenta de lo mal que estamos
Not realizing how bad we are.
Y cerráis la boca si nos veis llegar
And you shut your mouths if you see us coming,
Sudando duro pa poder brillar
Sweating hard to be able to shine,
Otros bailando en la oscuridad
Others dancing in the dark,
Sin darnos cuenta de lo que estar hoy
Without realizing what it is to be today.
De lo mucho o poco que nos abrazamos
Of how much or little we embrace,
Quemo el queroseno llegando al altar
I burn the kerosene reaching the altar,
Otra puta vez que nos desmelenamos
Another fucking time we let our hair down,
Ya no si vale la pena llorar
I don't know if it's worth crying anymore.
Pero caigo a peso si es por mis hermanos
But I fall hard if it's for my brothers,
Son ochenta y pico y siempre son de cal
They are eighty-something and always real,
Porque no hay arena donde hundir las manos
Because there is no sand to bury our hands in,
Y aún nos queda mucho por desenterrar
And we still have a lot to unearth.
Y aunque el tiempo pasa y nos necesitamos
And even though time passes and we need each other,
No tenemos nada a la hora de marchar
We have nothing when it's time to leave,
No tenemos nada pero acumulamos
We have nothing but we accumulate,
Y aunque verba volant y yo platicamos
And although verba volant, you and I talk.
Y creamos mundos sólo con hablar
And we create worlds just by talking,
ya has hecho mucho sólo con andar
You've already done a lot just by walking,
Y el dolor es tuyo, aprenderás a amar
And the pain is yours, you will learn to love.
No quiero dejarme caer
I don't want to let myself fall,
El diablo me mira no quiero mirar
The devil is watching me, I don't want to look,
La noche que puedo dormir
The night I can sleep,
La boca que sabe a final
The mouth that tastes like the end.
No miro la hora se pone a llover
I don't check the time, it starts to rain,
Sonrío en la cama
I smile in bed,
Se caen las estrellas detrás del cristal
Stars fall behind the glass,
Miramos si tal, hermano del mal
We look if so, brother of evil.





Авторы: Nicolás Pastor Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.