Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
רגע להגשים
Ein Moment zum Verwirklichen
שמש
שוב
עולה
ושוב
יורדת
על
העיר
Die
Sonne
geht
wieder
auf
und
wieder
unter
über
der
Stadt
אותם
מראות
שכבר
שנים
אני
מכיר
Dieselben
Ansichten,
die
ich
seit
Jahren
kenne
אחות
בהייטק
ואח
עורך
דין
בכיר
Eine
Schwester
in
der
Hightech-Branche
und
ein
Bruder,
ein
leitender
Anwalt
ואני,
איזה
ערך
יש
לי
חוץ
משיר?
Und
ich,
welchen
Wert
habe
ich
außer
einem
Lied?
ממזון
לנשמה
לא
שובעים
Von
Seelennahrung
wird
man
nicht
satt
ולא
משנה
בכמה
רומנטיקה
צובעים
Und
es
ist
egal,
mit
wie
viel
Romantik
man
es
anmalt
כמה
מנסים
ולא
פוגעים
Wie
sehr
man
sich
bemüht
und
doch
nicht
trifft
אז
שוקעים
בעבודה
במקום
בחלומות
Also
versinkt
man
in
der
Arbeit,
statt
in
Träumen
וחלומות
הרי
רוצים
להתגשם
Und
Träume
wollen
doch
verwirklicht
werden
ואם
נתת
לי
מיטה
חמה
וצחוק
Und
wenn
du
mir
ein
warmes
Bett
und
Lachen
gegeben
hast
פת
במלח,
פה
לשיר
ולב
לפרוק
Brot
mit
Salz,
einen
Mund
zum
Singen
und
ein
Herz
zum
Aussprechen
זיכרון
רחוק
ואמונה
באנשים
Eine
ferne
Erinnerung
und
den
Glauben
an
die
Menschen
תן
לי
רגע
להגשים,
תן
לי
רגע
להגשים
Gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen,
gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen
ואם
שמרת
לי
פינה
חמה
כזאת
Und
wenn
du
mir
so
eine
warme
Ecke
bewahrt
hast
שיש
בה
כוח
להמשיך
ולנסות
Die
die
Kraft
hat,
weiterzumachen
und
es
zu
versuchen
גם
כשחלומות
כבר
עייפים
ומותשים
Auch
wenn
Träume
schon
müde
und
erschöpft
sind
תן
לי
רגע
להגשים,
תן
לי
רגע
להגשים
Gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen,
gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen
מכור
לקול
הצחוק
של
הילדים
Süchtig
nach
dem
Klang
des
Lachens
der
Kinder
רואה
בהם
צדדים
שלא
מצאתי
בעצמי
Sehe
in
ihnen
Seiten,
die
ich
in
mir
selbst
nicht
gefunden
habe
ביחד
עם
הווה
מדהים
Zusammen
mit
einer
erstaunlichen
Gegenwart
אבל
מקטין
את
הצדדים
Aber
ich
verkleinere
die
Seiten
שהם
שלי
ורק
שלי,
שלי
ורק
שלי
Die
meine
sind
und
nur
meine,
meine
und
nur
meine
ואני,
איזה
ערך
יש
לי
חוץ
משיר?
Und
ich,
welchen
Wert
habe
ich
außer
einem
Lied?
בהדרן
של
מופע
הערנות
In
der
Zugabe
der
Wachsamkeitsvorstellung
העט
לא
מחכה,
גם
לו
כבר
נגמרה
הסבלנות
Der
Stift
wartet
nicht,
auch
er
hat
keine
Geduld
mehr
אז
אני
חי
אותם
על
חשבון
החלומות
Also
lebe
ich
sie
auf
Kosten
der
Träume
וחלומות
הרי
רוצים
להתגשם
Und
Träume
wollen
doch
verwirklicht
werden
ואם
נתת
לי
מיטה
חמה
וצחוק
Und
wenn
du
mir
ein
warmes
Bett
und
Lachen
gegeben
hast
פת
במלח,
פה
לשיר
ולב
לפרוק
Brot
mit
Salz,
einen
Mund
zum
Singen
und
ein
Herz
zum
Aussprechen
זיכרון
רחוק
ואמונה
באנשים
Eine
ferne
Erinnerung
und
den
Glauben
an
die
Menschen
תן
לי
רגע
להגשים,
תן
לי
רגע
להגשים
Gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen,
gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen
ואם
שמרת
לי
פינה
חמה
כזאת
Und
wenn
du
mir
so
eine
warme
Ecke
bewahrt
hast
שיש
בה
כוח
להמשיך
ולנסות
Die
die
Kraft
hat,
weiterzumachen
und
es
zu
versuchen
גם
כשחלומות
כבר
עייפים
ומותשים
Auch
wenn
Träume
schon
müde
und
erschöpft
sind
תן
לי
רגע
להגשים,
תן
לי
רגע
להגשים
Gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen,
gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen
והם
שרים
איתי
ביחד
ת'מילים
Und
sie
singen
mit
mir
zusammen
die
Worte
תן
לי
רגע
להגשים,
תן
לי
רגע
להגשים
Gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen,
gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen
להחזיק
את
המפתח
למקום
שהוא
שלי
Den
Schlüssel
zu
einem
Ort
zu
halten,
der
meiner
ist
תן
לי
רגע
להגשים,
תן
לי
רגע
להגשים
Gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen,
gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen
דמות
בארץ
נהדרת
שתוציא
אותי
דביל
Eine
Figur
in
einem
wunderbaren
Land,
die
mich
zum
Idioten
macht
תן
לי
רגע
להגשים,
תן
לי
רגע
להגשים
Gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen,
gib
mir
einen
Moment
zum
Verwirklichen
להראות
לך
שזה
כן
היה
שווה
להאמין
Um
dir
zu
zeigen,
dass
es
sich
gelohnt
hat,
daran
zu
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קדמי ניר דוד, גבריאלי אבנר, טבקה אלמוג
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.