Текст и перевод песни Niran Ünsal & Doğan Nurlu - Aramızda Sıra Dağlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aramızda Sıra Dağlar
Между нами горные хребты
Şimdi
sen
olacaktın
yanımda
Сейчас
ты
был
бы
рядом
со
мной,
Şimdi
sen
olacaktın
kollarımda
Сейчас
ты
был
бы
в
моих
объятиях.
Şimdi
sen
duracaktın
karşımda
Сейчас
ты
стоял
бы
передо
мной,
Çarpacaktı
yüreğin
baş
ucumda
Твое
сердце
билось
бы
у
изголовья.
Bakacaktım
gözlerine,
dalacaktım
hülyalara
Я
бы
смотрела
в
твои
глаза,
погружаясь
в
мечты,
Yatacaktım
dizlerine,
dalacaktım
rüyalara
Я
бы
прильнула
к
твоим
коленям,
погружаясь
в
сновидения.
Aramızda
sıra
dağlar,
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря,
Her
günüm
bir
cehennem,
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
- это
ад,
в
моем
сердце
землетрясения.
Taşımıyor
dizlerim
beni,
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня,
Bu
acılar,
gözyaşlarım
ne
zaman
biter
Когда
же
закончатся
эти
страдания,
эти
слезы?
Aramızda
sıra
dağlar,
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря,
Her
günüm
bir
cehennem,
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
- это
ад,
в
моем
сердце
землетрясения.
Taşımıyor
dizlerim
beni,
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня,
Bu
acılar,
gözyaşlarım
ne
zaman
biter
Когда
же
закончатся
эти
страдания,
эти
слезы?
Hüzün
dolu
şarkılar
dökülür
dilimden
Песни,
полные
печали,
льются
с
моих
уст,
Yokluğun
sarsar
beni
ta
derinden
Твое
отсутствие
сковывает
меня
до
глубины
души.
Hüzün
dolu
şarkılar
dökülür
dilimden
Песни,
полные
печали,
льются
с
моих
уст,
Yokluğun
sarsar
beni
ta
derinden
Твое
отсутствие
сковывает
меня
до
глубины
души.
Vurulurum
bin
kere
yüreğimden,
can
evimden
Я
бы
получила
тысячу
ранений
в
сердце,
в
самую
душу,
Şimdi
kim
tutacak
ellerimden,
ellerimden
Кто
теперь
возьмет
меня
за
руки,
за
руки?
Aramızda
sıra
dağlar,
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря,
Her
günüm
bir
cehennem,
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
- это
ад,
в
моем
сердце
землетрясения.
Taşımıyor
dizlerim
beni,
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня,
Bu
acılar,
gözyaşlarım
ne
zaman
biter
Когда
же
закончатся
эти
страдания,
эти
слезы?
Aramızda
sıra
dağlar,
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря,
Her
günüm
bir
cehennem,
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
- это
ад,
в
моем
сердце
землетрясения.
Taşımıyor
dizlerim
beni,
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня,
Bu
acılar,
gözyaşlarım
ne
zaman
biter
Когда
же
закончатся
эти
страдания,
эти
слезы?
Şimdi
sen
olacaktın
yanımda
Сейчас
ты
был
бы
рядом
со
мной,
Şimdi
sen
olacaktın
karşımda
Сейчас
ты
был
бы
передо
мной.
Bakacaktım
gözlerine,
dalacaktım
hülyalara
Я
бы
смотрела
в
твои
глаза,
погружаясь
в
мечты,
Yatacaktım
dizlerine,
dalacaktım
rüyalara
Я
бы
прильнула
к
твоим
коленям,
погружаясь
в
сновидения.
Şimdi
sen,
şimdi
sen,
şimdi
sen
olacaktın
Сейчас
ты,
сейчас
ты,
сейчас
ты
был
бы
здесь,
Şimdi
sen
olacaktın
Сейчас
ты
был
бы
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suat Sakarya, Abdulkadir Nurlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.