Медленно, медленно, очень медленно, рождённая в прекрасной стране, актриса, певица, чьё имя произносят шепотом, сверкающая в украшениях, золотая в браслетах, когда она зевает, расцветает цветок жасмина, даже каримбу (черный перец) становится возбужденным, увидев твою красоту.
Сладкая как мёд, белая как молоко, вода цвета синего винограда, как спелая гуава, сахар, смешанный с ядом, он наполняет тебя жаждой, как южный ветер, днём ты охлаждаешь, а ночью ты зажигаешь, он герой этой поэмы, Топпил Джоппан, Топпил Джоппан, Топпил Джоппан...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.