Niro - Mon temps - перевод текста песни на английский

Mon temps - Niroперевод на английский




Mon temps
My Time
Hun
Hun
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Hun, eh
Hun, uh
Ta rose a fini par faner
Your rose has finally withered
Même quand l'addition est salée
Even when the bill is steep
J'paye la note de mes avocats
I pay my lawyers' fees
Ta rose a fini par faner
Your rose has finally withered
C'qu'elle veut c'est la vida loca
What she wants is the vida loca
Brigade de nuit a détalé
Night shift took off
Choquée par la violence locale
Shocked by the local violence
Mes frères ont compté les années
My brothers counted the years
Pour quelques kilos de coca
For a few kilos of coca
Coups d'assurance on brûlait tout
Insurance scams, we burned everything
Les grands nous donnaient des billets d'100
The older guys gave us 100 bills
Poto, on a mis les pieds dedans
Bro, we stepped into it
On a appris en se blessant
We learned by getting hurt
Quand j'vois le fond d'la 'teille
When I see the bottom of the bottle
Raisonne au fond d'ma tête "tu vas pas viv' longtemps"
A voice in the back of my head says "you won't live long"
Écouter tes conseils me rapporte pas d'oseilles
Listening to your advice doesn't bring me any money
Fais-moi pas perdre mon temps
Don't waste my time
Quand j'vois le fond d'la 'teille
When I see the bottom of the bottle
Raisonne au fond d'ma tête "tu vas pas viv' longtemps"
A voice in the back of my head says "you won't live long"
Écouter tes conseils me rapporte pas d'oseilles
Listening to your advice doesn't bring me any money
Fais-moi pas perdre mon temps
Don't waste my time
Et bientôt j'm'arrache en deux-deux
And soon I'll be out of here
Quand j'aurais fini mes bails
When I'm done with my business
J'suis en guerre avec aucun d'eux
I'm not at war with any of them
Parce qu'aucun d'eux méritent mes balles
Because none of them deserve my bullets
Toi qui parles et qui sais pas
You who talk and don't know
Le coup ferme j'ai annulé
I called off the hit
Avant qu'la mort nous sépare
Before death do us part
Tu peux pas aller t'faire enculer
You can go fuck yourself
Toujours en r'tard tu connais mon train d'vie
Always late, you know my lifestyle
J'arrive dans la boite t'es viré du coin VIP
I arrive at the club, you're kicked out of the VIP section
J'arrive dans la boite t'es viré du coin VIP
I arrive at the club, you're kicked out of the VIP section
J'ai payé l'deur-vi j'ai allumé mon joint d'weed
I paid the bouncer, I lit my weed joint
Quand j'vois l'fond d'la 'teille
When I see the bottom of the bottle
Raisonne au fond d'ma tête "tu vas pas viv' longtemps"
A voice in the back of my head says "you won't live long"
Écouter tes conseils me rapporte pas d'oseilles
Listening to your advice doesn't bring me any money
Fais-moi pas perdre mon temps
Don't waste my time
Quand j'vois le fond d'la 'teille
When I see the bottom of the bottle
Raisonne au fond d'ma tête "tu vas pas viv' longtemps"
A voice in the back of my head says "you won't live long"
Écouter tes conseils me rapporte pas d'oseilles
Listening to your advice doesn't bring me any money
Fais-moi pas perdre mon temps
Don't waste my time
J'enchaîne les joints, j'ai rien mangé d'la mâtinée
I chain smoke joints, I haven't eaten anything all morning
J'vais mal finir, pas prêt d'changer j'fais pas d'ciné
I'm going to end badly, not ready to change, I don't do movies
Avant d'êt' connu j'étais loin d'imaginer
Before I was known, I was far from imagining
Tu m'as reconnu, Dieu m'est témoin tu m'as gêné
You recognized me, God is my witness, you bothered me
J'suis jamais fière de c'que j'ai fais
I'm never proud of what I've done
J'mets la vie entre parenthèses
I put life in parentheses
J'veux pas qu'ces putes restent à mes pieds
I don't want these whores to stay at my feet
Le cœur fermé faut pas rentrer
Closed heart, don't enter
J'regarde plus l'heure, j'm'endors paro
I don't look at the time anymore, I fall asleep wasted
Aucun projet n'se jette à l'eau
No project is thrown into the water
Alors j'ai pas le temps pour tre-lau
So I don't have time for chit-chat
Allô bébé je reviens à l'aube
Hello baby, I'll be back at dawn
J'suis arrivé d'en bas
I came from the bottom
Tout c'que je peux faire c'est monter
All I can do is go up
J'me suis encore buté même s'il y avait plus rien à fêter
I got wasted again even though there was nothing left to celebrate
Frérot ici même la liberté était menottée
Brother, even freedom was handcuffed here
Parmi ceux qui restaient tout l'été à la cité
Among those who stayed in the projects all summer
Y'avait pas d'lové
There was no money
Dev'nu bad, mauvais
Became bad, evil
J'ai trouvé un tas d'or
I found a pile of gold
Dans un canoë
In a canoe
J'ai la rue derrière moi
I have the streets behind me
Tu vas rien faire
You won't do anything
Tu fais pire que moi
You're worse than me
Tu m'jettes la pierre
You throw the stone at me
Quand j'vois le fond d'la 'teille
When I see the bottom of the bottle
Raisonne au fond d'ma tête "tu vas pas viv' longtemps"
A voice in the back of my head says "you won't live long"
Écouter tes conseils me rapporte pas d'oseilles
Listening to your advice doesn't bring me any money
Fais-moi pas perdre mon temps
Don't waste my time
Quand j'vois le fond d'la 'teille
When I see the bottom of the bottle
Raisonne au fond d'ma tête "tu vas pas viv' longtemps"
A voice in the back of my head says "you won't live long"
Écouter tes conseils me rapporte pas d'oseilles
Listening to your advice doesn't bring me any money





Авторы: Eloi Pannetier, Nourredine Bahri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.