Niro - #BaWéMonAmi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niro - #BaWéMonAmi




#BaWéMonAmi
#BaWéMyFriend
Paro, laisse-les s'enflammer jusqu'à qu'on les arrose
Baby, let them burn until we put them out
Faut pas se fier aux balances et aux apparences
Don't trust scales and appearances
Ceux qui parlent beaucoup n'ont jamais eu de parole
Those who talk a lot have never had a word
Ils t'aimeront quand t'es mort comme DJ Mehdi
They will love you when you're dead like DJ Mehdi
J'ai mérité mes titres, plein de vérités j'ai dit
I deserved my titles, I spoke many truths
C'est pas de la comédie, j'ai médité
This ain't no comedy, I meditated
Mais qui t'es pour juger, critiquer, mes idées, mais dis:
But who are you to judge, criticize, my ideas, tell me:
J'ai débridé mes vices, élucidé mes vies
I unbridled my vices, elucidated my lives
J'aurais mieux fait d'éviter des feats et des beats et des hits
I should've avoided feats and beats and hits
Mais j'ai kické, j'ai vite compris que j'étais pas comme eux
But I kicked it, I quickly understood I wasn't like them
Quand j'les ai vu sucer des bites et des bites, j'ai tilté
When I saw them sucking dicks and dicks, that's when I tilted
Les dés sont pipés, les jeux sont truqués
The dice are loaded, the games are rigged
Moralité: après Miraculé j'suis trop rancunier
Moral of the story: after Miraculé I'm too resentful
Va te faire enculer par Laurent Ruquier
Go get yourself fucked by Laurent Ruquier
La vie ça donne des va-vapeurs, de quoi halluciner
Life gives you the creeps, enough to hallucinate
La plupart de tes rappeurs t'ont baratiné
Most of your rappers have bullshitted you
Tu t'es fait levé à l'aube, début de la matinée
You got picked up at dawn, beginning of the morning
T'es arrivé en cellule d'arrivant à l'heure de dîner
You arrived in the arrival cell at dinner time
C'est baisé, c'est baisé, j'suis léger mais j'veux peser
It's fucked up, it's fucked up, I'm light but I wanna weigh
Proposez-moi des lovés, j'ai des projets à déposer
Offer me some dough, I got projects to drop
J'ai creuser, un fossé, entre moi et la relève
I dug a ditch between me and the next generation
Mauvais élève, demande-moi pas tous les défauts que j'ai
Bad student, don't ask me about all the flaws I have
Fuck faire la queue dans les boites d'intérim
Fuck waiting in line at temp agencies
J'suis bousillé, j'suis trop grillé
I'm screwed, I'm too burnt out
J'connais le générique et la fin du film
I know the credits and the end of the movie
Fils d'ouvrier, tu veux briller
Worker's son, you wanna shine
Tu finis rafalé comme Jacques Mesrine
You end up gunned down like Jacques Mesrine
Sauf que toi, demain on va t'oublier
Except you, tomorrow we're gonna forget you
Faut du pèse pour m'apaiser, ça m'aide
I need weight to appease me, it helps me
Le rap game, j'lui ai baisé sa mère
The rap game, I fucked its mother
J'fais du rap hétéro, tous ces zehmel
I do straight rap, all these faggots
Veulent se pousser la merde, ils veulent tous se la mettre
Wanna stir shit up, they all wanna get it on
Poto, crois pas qu'eux et nous c'est la même
Homie, don't believe they and we are the same
J'maîtrise le truc, j'ai tous les paramètres
I master the thing, I have all the parameters
Niro t'es relou faut pas qu'on t'ramène
Niro you're annoying, we shouldn't bring you back
Partout vous allez vous foutez la merde
Everywhere you go, you guys fuck things up
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Fais-moi pas la bise quand j'sors du placard
Don't kiss me when I come out of the closet
Je vais te balafrer la joue
I'm gonna slash your cheek
J'ai un tas d'ennuis, sale petit bâtard
I have a bunch of troubles, you dirty little bastard
C'est tard la nuit que je remets tout à jour
It's late at night that I update everything
Mon compte en banque réclame des zéros
My bank account demands zeros
Autrement dit, des millions d'euros
In other words, millions of euros
c'est de la faim ou de la gourmandise?
Is this hunger or greed?
c'est Nourredine ou N.I.R.O? (Bah ouais, mon ami)
Is this Nourredine or N.I.R.O? (Well yeah, my friend)
Ils avaient plus la dalle, nous on va tout prendre
They weren't hungry anymore, we're gonna take it all
Ici on a tout compris dans la souffrance
Here we understood everything in suffering
Tire les penalties, les corners et les coups-francs
Take the penalties, the corners and the free kicks
La jalousie les tuera tous, qu'ils meurent en souffrant
Jealousy will kill them all, let them die suffering
La jalousie les tuera tous, qu'ils meurent en souffrant
Jealousy will kill them all, let them die suffering
Les 3atayes se taillent, y'a que les vrais qui restent
The 3atayes are cutting out, only the real ones remain
Tu me dois du biff espèce de suce-bites
You owe me some dough you dick-sucker
Si je te croise à la tirette, j'te roule dessus direct
If I cross you at the zipper, I'll run you over directly
J'suis dans les prises de têtes
I was born in the headlocks
J'ai jamais mis mon nez dans la roupette
I never stuck my nose in the coke
Vous allez retrouver vos carrières de merde
You're gonna find your shitty careers
Découpés en huit dans un sac poubelle
Cut up in eight in a trash bag
Depuis que j'ai sorti "Vivastreet", les salopes augmentent le prix
Since I released "Vivastreet", the bitches are raising the price
Tu veux réussir? Ok, bsahtek
You wanna succeed? Ok, bsahtek
T'as un gros Q, mais il te manque le I, salope
You got a big ass, but you're missing the I, bitch
Y'en a qui soutiennent que par intérêt
Some only support out of interest
Qu'ils soient bons ou pas, je peux plus les voir eux
Whether they're good or not, I can't see them anymore
Ils veulent te serrer, venir à tes soirées
They wanna shake your hand, come to your parties
Ils te ramènent que dalle, que des plans foireux
They bring you nothing but shitty plans
Gros, qu'est-ce que tu veux? Je les ai vus venir depuis la couveuse
Dude, what do you want? I saw them coming from the incubator
Ils veulent tous partager leur enfer mais ils gardent tous leur paradis pour eux
They all wanna share their hell but they all keep their paradise for themselves
Chacun sa route, niquez vos mères
Each to his own, fuck your mothers
Les grands bonhommes font les grandes victoires, salope
Big men make big victories, bitch
Les grandes salopes font les grands histoires, salope
Big bitches make big stories, bitch
J'pense à ceux qui sont pas en vie
I think of those who are not alive
Et puis aux vrais qui ne nous envient pas
And then to the real ones who don't envy us
J'ai eu beau chanter "Follow me"
I may have sung "Follow me"
Bats les couilles si tu nous suis pas
Don't give a fuck if you don't follow us
Je vais te balafrer la joue
I'm gonna slash your cheek
J'ai un tas d'ennuis, sale petit bâtard
I have a bunch of troubles, you dirty little bastard
C'est tard la nuit que je remets tout à jour
It's late at night that I update everything
Mon compte en banque réclame des zéros
My bank account demands zeros
Autrement dit des millions d'euros
In other words millions of euros
c'est de la faim ou de la gourmandise?
Is this hunger or greed?
c'est Nourredine ou N.I.R.O?
Is this Nourredine or N.I.R.O?
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Bah ouais, mon ami
Well yeah, my friend
Ca c'est bon, c'est du manioc
This is good, it's cassava





Авторы: Nordine Bahri, Amaury Loriau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.