Текст и перевод песни Niro - On s'refait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'refait
We're rebuilding ourselves
On
n′écoute
pas
quand
la
morale
est
faite
We
don't
listen
when
morals
are
preached
Ici
on
s'fait
rafaler
par
les
porcs
Here
we
get
shot
down
by
the
pigs
L′alcool
est
fort
quand
le
moral
est
faible
The
alcohol
is
strong
when
morale
is
weak
Vu
qu'on
n'est
pas
épargné
par
les
torts
Since
we're
not
spared
from
wrongs
Quoiqu′il
arrive
on
leur
fera
les
fesses
Whatever
happens,
we'll
give
them
hell
Les
plus
grandes
guerres
sont
gagnées
par
les
forts
The
greatest
wars
are
won
by
the
strong
Dans
tes
plus
beaux
rêves
tu
peux
pas
nous
ken
In
your
wildest
dreams
you
can't
fuck
with
us
Tu
peux
juste
parler,
parler,
parler
fort
You
can
just
talk,
talk,
talk
loud
J′suis
disque
d'or
sans
passer
à
l′antenne
I'm
a
gold
record
without
being
on
the
air
J'vous
ai
ouvert,
me
fermez
pas
les
portes
I
opened
up
to
you,
don't
close
the
doors
on
me
J′évite
de
jacter
avec
toute
la
Terre
I
avoid
chatting
with
the
whole
Earth
Un
peu
paro,
parano
sur
les
bords
A
little
paranoid,
paranoid
around
the
edges
Dans
ma
rue
c'est
l′grand
bordel
In
my
street
it's
a
big
mess
J'viens
d'la
où
la
police
retrouve
pas
les
corps
I
come
from
where
the
police
don't
find
the
bodies
Gros
j′suis
hardcore
comme
la
rue
à
l′époque
Man,
I'm
hardcore
like
the
streets
back
in
the
day
C'est
pour
ça
qu′j'ai
mis
du
temps
à
les
fuck
That's
why
it
took
me
so
long
to
fuck
them
J′ai
même
pas
rêvé
d'être
mauvais
I
never
even
dreamed
of
being
bad
Pourquoi
avoir
à
les
faire
souffrir?
Why
make
them
suffer?
Entre
bonhommes
on
s′respecte,
avec
ou
sans
argent
Between
men
we
respect
each
other,
with
or
without
money
Rangez
vos
langues
avec
le
3ain
ils
m'ont
laissé
sur
la
jambe
Put
your
tongues
away,
with
the
3ain
they
left
me
on
my
leg
De
B.L.O
j'décale
gé-char
là
il
faut
qu′j′avance
From
B.L.O
I
shift
gears,
I
have
to
move
forward
G.L.O.C.K
ché-ca
dans
la
boîte
à
gants
G.L.O.C.K
here
in
the
glove
compartment
De
B.L.O
j'décale
gé-char
là
il
faut
qu′j'avance
From
B.L.O
I
shift
gears,
I
have
to
move
forward
G.L.O.C.K
ché-ca
dans
la
boîte
à
gants
G.L.O.C.K
here
in
the
glove
compartment
On
s′refait,
et
on
s'refait
We're
rebuilding
ourselves,
and
we're
rebuilding
ourselves
On
s′refait,
on
s'refait
We're
rebuilding
ourselves,
we're
rebuilding
ourselves
Leur
soeur
en
levrette
dans
une
cuisine
Mobalpa
(on
s'protège)
Their
sister
doggystyle
in
a
Mobalpa
kitchen
(we
protect
ourselves)
Y′a
un
grand
fossé
entre
les
actes
et
la
role-pa
(on
s′protège)
There's
a
big
gap
between
actions
and
role-playing
(we
protect
ourselves)
Juste
au
cas
où,
comme
les
GS
on
parle
pas
(on
s'protège)
Just
in
case,
like
the
GS
we
don't
talk
(we
protect
ourselves)
Et
sur
la
vie
d′leur
mère
la
pute
qu'ils
nous
valent
pas
(on
s′protège)
And
on
their
mother's
life
the
whore
they're
not
worth
(we
protect
ourselves)
Fuck
ton
amour
j'ai
vécu
sans,
hein
il
ne
semble
pas
s′y
tromper
Fuck
your
love
I
lived
without
it,
eh
it
doesn't
seem
to
be
mistaken
On
m'a
dit
"fais
le
comme
tu
l'sens"
They
told
me
"do
it
the
way
you
feel
it"
J′leur
fais
la
guerre
j′repars
en
paix
I
make
war
on
them,
I
leave
in
peace
Habitué
à
la
vue
du
sang
Used
to
the
sight
of
blood
Conditionné
pour
pas
ramper
Conditioned
not
to
crawl
Si
t'as
réussi
en
suçant
If
you
succeeded
by
sucking
Viens
pas
nous
dire
qu′le
talent
paye
Don't
come
tell
us
that
talent
pays
Vu
qu'ma
haine
tourne
en
rotation
Since
my
hatred
is
in
rotation
Le
paradis
c′est
une
vocation
Paradise
is
a
vocation
J'ai
de
quoi
m′acheter
dix
gamos
I
have
enough
to
buy
ten
chicks
Mais
mon
corps
c'est
d'la
location
But
my
body
is
a
rental
J′ai
du
partir
avant
la
leçon,
tu
jactes
beaucoup
dégage
de
ma
vue
I
had
to
leave
before
the
lesson,
you
talk
too
much
get
out
of
my
sight
J′ai
du
bâtir
mes
fondations
à
l'aide
de
mes
couilles
et
de
ma
rue
I
had
to
build
my
foundations
with
the
help
of
my
balls
and
my
street
Garde
à
vue
et
convocation
Police
custody
and
summons
Juste
avant
l′incarcération
Just
before
incarceration
Tout
l'monde
parle
du
mauvais
garçon,
Everyone
talks
about
the
bad
boy,
Tu
grandis
comme
ta
réputation
You
grow
up
like
your
reputation
Brandis,
arme
et
provocation
Brandish,
weapon
and
provocation
Ton
entrée
dans
le
précipice
s′est
faite
dans
la
précipitation
Your
entry
into
the
precipice
was
made
in
haste
Ce
qui
montre
à
quel
point
la
rue
c'est
speed
Which
shows
how
fast
the
street
is
On
s′refait,
et
on
s'refait
We're
rebuilding
ourselves,
and
we're
rebuilding
ourselves
On
s'refait,
on
s′refait
We're
rebuilding
ourselves,
we're
rebuilding
ourselves
De
B.L.O
j′décale
gé-char
là
il
faut
qu'j′avance
From
B.L.O
I
shift
gears,
I
have
to
move
forward
G.L.O.C.K
ché-ca
dans
la
boîte
à
gants
G.L.O.C.K
here
in
the
glove
compartment
De
B.L.O
j'décale
gé-char
là
il
faut
qu′j'avance
From
B.L.O
I
shift
gears,
I
have
to
move
forward
G.L.O.C.K
ché-ca
dans
la
boîte
à
gants
G.L.O.C.K
here
in
the
glove
compartment
On
s′refait,
on
s'refait
We're
rebuilding
ourselves,
we're
rebuilding
ourselves
On
s'refait,
on
s′refait
We're
rebuilding
ourselves,
we're
rebuilding
ourselves
On
s′protège
We
protect
ourselves
On
s'protège
We
protect
ourselves
On
s′protège
We
protect
ourselves
On
s'protège
We
protect
ourselves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.