Текст и перевод песни Niro - Phénomène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
autres
sont
tout
nazes
The
others
are
all
lame
Demande
à
la
street
j'suis
pas
mort
dans
le
film
Ask
the
street,
I
didn't
die
in
the
movie
J'ai
pas
vu
ta
gueule
au
tournage
I
didn't
see
your
face
at
the
filming
T'as
surement
dû
crever
dans
le
script
You
must
have
died
in
the
script
Salam
aux
vrais
qui
m'ont
escortés
Greetings
to
the
real
ones
who
escorted
me
Les
autres
l'auront
tellement
profond
dans
le
cul
qu'elle
sortira
par
l'oeil
qu'ils
ont
voulu
m'porter
The
others
will
have
it
so
deep
in
their
asses
it
will
come
out
the
eye
they
wanted
to
give
me
Et
j'vous
encule
And
I'll
fuck
you
Personne
peut
égaler
qui
peut
nier
No
one
can
match,
who
can
deny
Ces
3-4
dernières
années,
j'compte
plus
les
combats
que
j'ai
gagné
These
last
3-4
years,
I
can't
count
the
battles
I've
won
Wallah
j'me
suis
régalé
Wallah
I
enjoyed
myself
Toujours
hors
catégorie
Always
out
of
category
J'permet
à
personne
de
douter
I
allow
no
one
to
doubt
Même
quand
ta
pute
veut
m'parler
de
toi,
je
veux
pas
l'écouter
Even
when
your
bitch
wants
to
talk
to
me
about
you,
I
don't
want
to
listen
Ca
fait,
poussez-vous
de
la
route
j'ai
la
dalle
comme
au
ramadan
(whoo
whoo)
It's
like,
get
out
of
the
way,
I'm
hungry
like
during
Ramadan
(whoo
whoo)
Le
seum
tah
Omar
Raddad
The
grudge
tah
Omar
Raddad
Les
sous
c'est
bien
mais
c'est
pas
ça
qui
nous
mènera
au
paradise
Money
is
good
but
it's
not
what
will
lead
us
to
paradise
Pour
m'en
sortir
j'avais
pas
de
recours
To
get
out
of
it
I
had
no
recourse
Heureusement
que
le
seigneur
me
couve
Luckily
the
lord
has
my
back
J'étais
le
meilleur
de
ma
génération
I
was
the
best
of
my
generation
Maintenant
je
suis
le
meilleur
tout
court
(whoo
whoo)
Now
I'm
the
best,
period
(whoo
whoo)
Parlez
moi
pas
de
vos
rappeurs,
rien
à
foutre
de
vos
rapports
Don't
talk
to
me
about
your
rappers,
don't
give
a
damn
about
your
reports
Je
pourrais
te
dire
que
je
les
mange
tout
cru
I
could
tell
you
that
I
eat
them
raw
Mais
non
poto
je
mange
pas
de
porc
But
no
homie
I
don't
eat
pork
Charbonne
à
chaque
album,
bombarde
comme
dans
pearl
harbor
Work
hard
on
every
album,
bomb
like
Pearl
Harbor
Je
dois
remplir
mon
putain
de
compte
en
banque
I
gotta
fill
my
damn
bank
account
Mon
fric
ou
mon
putain
de
passeport
My
money
or
my
damn
passport
Allez
tiens...
Come
on...
Même
en
chien
j'ai
toujours
été
sûr
de
moi
Even
as
a
dog
I
was
always
sure
of
myself
J'suis
tout
keuss,
redis
moi
qui
peut
avoir
la
dalle
plus
que
moi
I'm
all
keuss,
tell
me
again
who
can
be
hungrier
than
me
Baptou,
rebeu,
renoi
y
a
que
les
vrais
qui
roulent
avec
moi
Baptou,
rebeu,
renoi
only
the
real
ones
roll
with
me
Les
autres
qu'ils
aillent-qu'ils
aillent
niquer
leurs
mères
The
others
can
go-go
fuck
their
mothers
Mothafucka',
j'suis
un
phénomène
Mothafucka',
I'm
a
phenomenon
Ce
qu'ils
font
pas
pour
nous,
khey
on
l'fait
nous
même
What
they
don't
do
for
us,
khey
we
do
it
ourselves
N.I.R.O
putain
de
phénomène
N.I.R.O
fucking
phenomenon
Kheyo
la
rue
c'est
nous
même
Kheyo
the
street
is
us
J'ai
pas
rodé
dans
la
merde
I
didn't
hang
around
in
the
shit
A
part
mes
gars
j'ai
besoin
d'aider
sonneper
Except
for
my
guys
I
need
to
help
nobody
Tu
nous
aimes
pas,
nous
aussi
on
t'aimes
pas
You
don't
like
us,
we
don't
like
you
either
T'as
un
problème,
passe
You
got
a
problem,
come
on
T'inquiètes
même
pas,
ça
traîne
pas
Don't
even
worry,
it
won't
take
long
On
va
te
réveiller
dans
la
baraque
à
ton
père
We'll
wake
you
up
in
your
father's
house
J'fous
le
zbeul
avec
ma
clique
sur
scène
I'm
making
noise
with
my
crew
on
stage
Si
zerma
ce
que
je
fais
c'est
obscène
If
zerma
what
I
do
is
obscene
Pourquoi
tu
me
flic,
en
quoi
ça
te
concerne
Why
are
you
watching
me,
how
does
that
concern
you
Pourquoi
tu
cliques,
pourquoi
tu
m'observes
Why
are
you
clicking,
why
are
you
watching
me
Avec
tes
grosses
cernes,
j'braque
la
recette
With
your
big
dark
circles,
I'm
robbing
the
recipe
Y
a
ta
sale
chienne
qui
m'appelle
pour
me
crier
sa
peine
There's
your
dirty
bitch
calling
me
to
cry
out
her
pain
J'ai
pas
le
temps
ma
belle
I
don't
have
time,
my
beauty
Mon
passe-temps,
ma
paye
My
hobby,
my
pay
Ma
cause,
mes
kheys
My
cause,
my
kheys
Bats
les
couilles,
ba-ba-bats
les
couilles
de
la
play
Don't
give
a
fuck,
ba-ba-don't
give
a
fuck
about
the
play
J'ai
des
courses
à
faire
I
have
errands
to
run
On
a
tout
à
perdre
We
have
everything
to
lose
(V'la
elles
doutent??)
à
peine
sorti
du
ventre
de
nos
mères
(Here
they
are
doubting??)
barely
out
of
our
mothers'
wombs
C'est
la
merde,
mon
frère
on
a
tout
à
refaire
It's
shit,
my
brother
we
have
everything
to
redo
J'sors
de
la
rééducation
maintenant
ça
marche
I'm
out
of
rehab
now
it
works
Je
me
suis
relevé
là
j'ai
plus
mal
I
got
up
now
I
don't
hurt
anymore
Demande
aux
kainfri,
demande
aux
Timal
Ask
the
kainfri,
ask
the
Timal
La
concurrence
on
va
la
3amar
We're
gonna
bury
the
competition
A
ce
qu'il
parait
ce
que
tu
fais
c'est
pas
mal
Apparently
what
you
do
is
not
bad
J'pose
pas
un
illet-bi,
t'es
une
carotte
comme
Obama
I
don't
drop
a
single-bi,
you're
a
carrot
like
Obama
Oussama
ou
ces
clochards
du
R'n'B
Osama
or
those
R'n'B
bums
On
fait
que
monter
dans
toutes
les
villes
We
just
keep
going
up
in
every
city
On
sait
quand
monter
dans
la
vraie
vie
We
know
when
to
step
up
in
real
life
Caché
derrière
des
vrais
vices
Hidden
behind
real
vices
Des
vrais
fils
de
putain
d'arrivistes
Real
sons
of
bitches
of
opportunists
La
vie,
l'argent
ça
va
très
vite
Life,
money
goes
very
fast
Pas
le
temps
de
faire
le
gréviste
No
time
to
be
a
striker
On
ira
chercher
ce
qui
nous
ai
dû
avant
que
toutes
ces
salopes
sévissent
We'll
go
get
what's
owed
to
us
before
all
these
bitches
crack
down
Allez
tiens...
Come
on...
Même
en
chien
j'ai
toujours
été
sûr
de
moi
Even
as
a
dog
I
was
always
sure
of
myself
J'suis
tout
keuss,
redis
moi
qui
peut
avoir
la
dalle
plus
que
moi
I'm
all
keuss,
tell
me
again
who
can
be
hungrier
than
me
Baptou,
rebeu,
renoi
y
a
que
les
vrais
qui
roulent
avec
moi
Baptou,
rebeu,
renoi
only
the
real
ones
roll
with
me
Les
autres
qu'ils
aillent-qu'ils
aillent
niquer
leurs
mères
The
others
can
go-go
fuck
their
mothers
Mothafucka',
j'suis
un
phénomène
Mothafucka',
I'm
a
phenomenon
Ce
qu'ils
font
pas
pour
nous,
khey
on
l'fait
nous
même
What
they
don't
do
for
us,
khey
we
do
it
ourselves
N.I.R.O
putain
de
phénomène
N.I.R.O
fucking
phenomenon
Kheyo
la
rue
c'est
nous
même
Kheyo
the
street
is
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nordine Bahri, Kevin Tessier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.