Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
d-spee,
j'ai
d'la
cyprine
sur
le
survêt'
Sie
ist
schnell,
ich
hab'
Scheidensekret
auf
dem
Trainingsanzug
J'la
baise
j'suis
moins
précis,
j'pisse
sur
la
cuvette
Ich
ficke
sie,
bin
weniger
präzise,
ich
pisse
auf
die
Klobrille
Gros,
pour
l'appât
du
gain,
j'suis
dans
la
chatte
du
game
Alter,
für
den
Lockruf
des
Geldes,
ich
bin
in
der
Fotze
des
Games
J'te
vire
à
3 du
mat'
comment
un
tarpin
du
bled
Ich
schmeiß'
dich
um
3 Uhr
morgens
raus
wie
ein
harter
Hund
vom
Block
Y'aura
pas
de
chalala,
ouais
si
tu
casses
tu
paies
Es
gibt
kein
Trallala,
ja,
wenn
du
was
kaputtmachst,
zahlst
du
Tu
parles
mal
tu
rouspètes,
rafale
en
compet'
Du
redest
schlecht,
du
meckerst,
Kugelhagel
im
Wettkampf
Fais
pas
le
DBZ,
que
si
vous
êtes
bézef
Mach
nicht
auf
DBZ,
nur
wenn
ihr
viele
seid
Ton
équipe
s'éparpille,
il
suffit
d'un
CZ
Dein
Team
zerstreut
sich,
eine
CZ
reicht
Trop
médité,
bourré
dans
la
promiscuité
Zu
viel
nachgedacht,
besoffen
in
der
Promiskuität
La
rue
c'est
nous,
ces
salopes
veulent
imiter
Die
Straße
sind
wir,
diese
Schlampen
wollen
uns
imitieren
Pas
d'probabilités,
j'suis
trop
habilité
Keine
Wahrscheinlichkeiten,
ich
bin
zu
befähigt
Fierté,
dignité,
armes
à
proximité
Stolz,
Würde,
Waffen
in
der
Nähe
J'fais
des
sous
pendant
qu'tu
dors
à
perpète
Ich
mache
Geld,
während
du
für
immer
pennst
J'suis
têtu
m'tourne
le
dos
quand
j'te
sors
de
la
merde
Ich
bin
stur,
dreh
mir
den
Rücken
zu,
wenn
ich
dich
aus
der
Scheiße
ziehe
Un
feat
avec
toi?
J'vois
pas
l'utilité
Ein
Feature
mit
dir?
Ich
sehe
den
Nutzen
nicht
Donne-moi
100
mille
euros,
j'rappe
même
avec
ta
mère
Gib
mir
100.000
Euro,
ich
rappe
sogar
mit
deiner
Mutter
Tu
m'parles
de
lui
de
l'autre
tu
sais
même
pas
qui
tourne
Du
redest
von
ihm,
von
dem
anderen,
du
weißt
nicht
mal,
wer
mitmischt
On
n'a
pas
l'même
vécu,
pas
les
mêmes
salaires
Wir
haben
nicht
dasselbe
erlebt,
nicht
dieselben
Gehälter
Compliquées
sont
nos
vies
on
n'a
pas
les
mêmes
valeurs
Unsere
Leben
sind
kompliziert,
wir
haben
nicht
dieselben
Werte
On
est
pas
passés
par
les
mêmes
galères
Wir
sind
nicht
durch
dieselben
Schwierigkeiten
gegangen
En
gros
gamos
sur
la
capitale,
on
s'balade
sous
la
grisaille
In
fetten
Karren
in
der
Hauptstadt,
wir
cruisen
unter
dem
grauen
Himmel
On
veut
faire
briller
tout
Paname
Wir
wollen
ganz
Paris
zum
Leuchten
bringen
Tes
putains
d'états
d'âmes,
sah
on
s'en
bat
les
couilles
Deine
verdammten
Seelenzustände,
ehrlich,
die
sind
uns
scheißegal
Comme
un
mec
qu'a
pas
d'âme,
collectionne
les
cadavres
Wie
ein
Typ
ohne
Seele,
sammle
Leichen
J'peux
pas
t'mythonner
Ich
kann
dich
nicht
anlügen
J'peux
pas
t'mythonner,
devenir
père
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
Ich
kann
dich
nicht
anlügen,
Vater
zu
werden
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht,
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht
Leur
sœur
la
pute
va
pas
m'étonner,
va
pas
m'étonner
Ihre
Huren-Schwester
wird
mich
nicht
überraschen,
wird
mich
nicht
überraschen
Même
mama
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
Selbst
Mama
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht,
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht
Casse
pas
les
couilles
on
est
sur
les
nerfs
Nerv
nicht,
wir
sind
angespannt
On
braque
la
selha,
on
ouvre
des
commerces
Wir
rauben
die
Kohle,
wir
eröffnen
Geschäfte
On
a
mieux
que
d'la
haine
au
sommet
Wir
haben
Besseres
als
Hass
an
der
Spitze
J'suis
pas
sorti
d'la
chatte
à
leur
mère
Ich
bin
nicht
aus
der
Fotze
ihrer
Mutter
gekrochen
J'suis
dans
les
grands
axes,
dans
les
transac'
Ich
bin
auf
den
Hauptachsen,
in
den
Transaktionen
Pris,
la
main
dans
l'sac
Erwischt,
mit
der
Hand
im
Sack
J'suis
pas
responsable,
j'vais
tout
nier
comme
d'hab'
Ich
bin
nicht
verantwortlich,
ich
werde
alles
abstreiten
wie
immer
Oui,
j'vais
tout
nier
comme
d'hab'
Ja,
ich
werde
alles
abstreiten
wie
immer
Coup
de
coude
de
Ong-Bak
sur
un
CD
compact
Ellenbogenstoß
à
la
Ong-Bak
auf
eine
CD
Oui,
grosses
claques
de
All
Blacks
Ja,
fette
Ohrfeigen
von
All
Blacks
À
qui
tu
nous
compares,
à
qui
tu
nous
compares
Mit
wem
vergleichst
du
uns,
mit
wem
vergleichst
du
uns
Oui,
ils
ne
font
qu'aboyer,
c'est
juste
des
employés
Ja,
sie
bellen
nur,
sie
sind
nur
Angestellte
Ramenez-moi
le
tron-pa
Bringt
mir
den
Boss
Oui,
ramenez-moi
le
tron-pa
Ja,
bringt
mir
den
Boss
J'ai
deux
mots
à
lui
dire
au
troisième
il
tombera
Ich
hab'
ihm
zwei
Worte
zu
sagen,
beim
dritten
wird
er
fallen
Oui,
j'rappe
pour
mes
semblables
Ja,
ich
rappe
für
meinesgleichen
J'suis
jamais
parti,
y'aura
pas
de
comeback
Ich
war
nie
weg,
es
wird
kein
Comeback
geben
Oui,
j'vendais
du
black
aux
schlags
du
lycée,
ils
ont
raté
leur
Bac
Ja,
ich
verkaufte
Schwarzes
an
die
Loser
vom
Gymnasium,
sie
haben
ihr
Abi
nicht
geschafft
Oui,
à
treize
ou
quatorze
on
était
d'jà
khabat
Ja,
mit
dreizehn
oder
vierzehn
waren
wir
schon
dicht
On
caillassait
la
BAC
Wir
bewarfen
die
BAC
(Sondereinheit)
mit
Steinen
On
passait
par
le
toit,
pour
taper
la
réserve
de
ton
bureau
d'tabac
Wir
stiegen
übers
Dach
ein,
um
die
Reserven
deines
Tabakladens
abzuziehen
Oui,
un
peu
plus
tard
j'ai
vu
tout
mon
quartier
condamné
à
la
barre
Ja,
etwas
später
sah
ich
mein
ganzes
Viertel
vor
Gericht
verurteilt
Oui,
un
peu
plus
tard
j'ai
vu
tout
mon
quartier
condamné
à
la
barre
Ja,
etwas
später
sah
ich
mein
ganzes
Viertel
vor
Gericht
verurteilt
J'peux
pas
t'mythonner
Ich
kann
dich
nicht
anlügen
J'peux
pas
t'mythonner,
devenir
père
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
Ich
kann
dich
nicht
anlügen,
Vater
zu
werden
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht,
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht
Leur
sœur
la
pute
va
pas
m'étonner,
va
pas
m'étonner
Ihre
Huren-Schwester
wird
mich
nicht
überraschen,
wird
mich
nicht
überraschen
Même
mama
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
Selbst
Mama
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht,
hat
mich
nicht
zur
Vernunft
gebracht
Casse
pas
les
couilles
on
est
sur
les
nerfs
Nerv
nicht,
wir
sind
angespannt
On
braque
la
selha,
on
ouvre
des
commerces
Wir
rauben
die
Kohle,
wir
eröffnen
Geschäfte
On
a
mieux
que
d'la
haine
au
sommet
Wir
haben
Besseres
als
Hass
an
der
Spitze
J'suis
pas
sorti
d'la
chatte
à
leur
mère
Ich
bin
nicht
aus
der
Fotze
ihrer
Mutter
gekrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loic Honorine, Mehdi Mechdal, Nordine Bahri
Альбом
M8RE
дата релиза
21-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.