Niro - Sors de ma tête - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niro - Sors de ma tête




Sors de ma tête
Get Out of My Head
Verre de champagne
Glass of champagne
Pense à toi dans mes rêves pourtant j'suis éveillé
Thinking about you in my dreams even though I'm awake
Va falloir qu'on en parle
We need to talk
T'as cru que pour moi c'était juste un passe-temps
You thought I was just a hobby for me
Tu m'as dit le temps passe
You told me time flies
Ils t'ont eu dans le mensonge et tu m'as pris pour eux
They put you in the lie and you took me for them
Mais les yeux ne mentent pas
But eyes don't lie
Je pourrais me lever pour conquérir le monde que si tu m'accompagnes
I could get up to conquer the world only if you come with me
Calcule pas ma notoriété, si c'était le cas j'aurais profité
Don't calculate my fame, if that was the case I would have taken advantage
Je t'ai senti couler dans mes veines, s'il le fallait j'aurais tout quitté
I felt you flow in my veins, if I had to I would have left everything
Je te rappelle plus tard bébé j'ai du taff, j'dois gonfler mon pécule
I'll call you back later baby right now I've got work to do, I have to build my nest egg
J'en ai vu d'autres avant toi, après toi y'en aura plus aucune
I've seen others before you, after you there won't be any more
Donc sors de ma tête, sors de ma tête
So get out of my head, get out of my head
Autour de toi ils sont trop
Around you there are too many
T'es presque parfaite
You're almost perfect
J'dois reprendre le contrôle
I have to regain control
C'est pas toi qui m'inquiète
It's not you I'm worried about
On dirait que tu m'as fait du shour
You're like you've cast a spell on me
Babe, sors de ma tête
Babe, get out of my head
T'as pas l'air vicieuse, moi j'me noie dans tes yeux donc ne me regarde pas
You don't seem mean, I drown in your eyes so don't look at me
J'dois refaire l'histoire, j'vois l'avenir avec toi, les autres ne te valent pas
I have to rewrite the story, I see the future with you, the others are not worth you
Ne m'en veux pas, ne m'attends pas, j'additionne les sommes
Don't blame me, don't wait for me, I'm adding up the sums
Tu me feras des garçons si Dieu nous le permet, moi j'en ferais des hommes
You will give me sons if God allows us, I will make men of them
Sors de ma tête, sinon sors de ma tête
Get out of my head, or else get out of my head
Autour de toi ils sont trop
Around you there are too many
T'es presque parfaite
You're almost perfect
J'dois reprendre le contrôle
I have to regain control
C'est pas toi qui m'inquiète
It's not you I'm worried about
On dirait que tu m'as fait du shour
You're like you've cast a spell on me
Sors de ma tête
Get out of my head
Sors de ma tête
Get out of my head
Sors de ma tête
Get out of my head
Sors de ma tête
Get out of my head
Prends-moi pas pour ton ex
Don't take me for your ex
Vu ce que j'ai fait pour toi, du mal à rester courtois
Given what I've done for you, difficult to remain polite
J'vais retourner dans le tieks
I'm going back to the ghetto
Moi j'suis pas difficile, et va savoir pourquoi entre nous c'est complexe
I am not difficult, and who knows why between us it is complicated
On s'ment quand on est loin, on s'côtoie c'est la guerre et on se pardonne après
We lie to each other when we are far apart, we rub shoulders it is war and we forgive each other afterwards
Faut qu'tu sortes de ma tête, j'te sors de mon cœur dessiné à la craie
You have to get out of my head, I get you out of my heart drawn in chalk
Sors de ma tête, j'ai dit sors de ma tête
Get out of my head, I said get out of my head
Autour de toi ils sont trop
Around you there are too many
T'es presque parfaite
You're almost perfect
J'dois reprendre le contrôle, c'est pas toi qui m'inquiète
I have to regain control, it's not you I'm worried about
On dirait que tu m'as fait du shour
You're like you've cast a spell on me
Sors de ma tête
Get out of my head





Авторы: Niro, Therapy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.