Текст и перевод песни Niro - Voilà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros
si
la
foi
t'a
parlé,
crois
là
Братан,
если
вера
с
тобой
говорила,
поверь
ей.
On
prend
des
risques
inconsidérés
Мы
идём
на
безумный
риск,
милая.
Bourré
sur
le
périphérique
Пьяные
на
кольцевой.
C'est
le
fruit
de
la
folie,
poto
voilà
Это
плод
безумия,
братан,
вот
так.
T'es
mort
avant
qu'les
pompiers
soient
là
Ты
мёртв
прежде,
чем
пожарные
приехали.
T'as
vu
ta
vie
en
différé
Ты
видел
свою
жизнь
в
замедленной
съёмке.
Aujourd'hui
on
va
t'enterrer
Сегодня
мы
тебя
похороним.
Vu
que
c'est
tout
pour
les
intérêts
Ведь
всё
это
ради
выгоды.
J'espère
que
t'auras
du
souffle
Надеюсь,
у
тебя
хватит
дыхания,
красотка.
A
trop
courir
après
les
sous
Слишком
гонясь
за
деньгами,
Tu
vas
manquer
d'oxygène
Тебе
не
хватит
кислорода.
C'est
tout
pour
les
intérêts
Всё
это
ради
выгоды.
On
finira
par
t'enterrer
Мы,
в
конце
концов,
тебя
похороним.
Pas
de
ciné
masta
Никакого
кино,
маста.
T'es
là
pourquoi
à
part
le
bénéf'
Ты
здесь
зачем,
кроме
как
ради
бабла?
Tu
leurs
fait
confiance
mais
bellek
Ты
им
доверяешь,
но
зря,
крошка.
T'es
faux
amis
sont
tout
rhéné
Твои
фальшивые
друзья
все
продажные.
Ils
vont
rien
faire
à
part
te
freiner,
voilà
Они
ничего
не
сделают,
кроме
как
будут
тормозить
тебя,
вот
так.
Dehors
c'est
dur,
tu
m'parles
de
quoi
là?
На
улице
тяжело,
ты
о
чём,
милая?
Hella,
bordel
y'a
que
des
malades
Чёрт,
кругом
одни
больные.
Y'a
heja
ça
sort
la
kalash
toute
neuve,
sortie
de
l'emballage
Глянь,
достают
новенький
калаш,
только
из
упаковки.
Une
vie
entière
sur
quelques
balles,
ah
Целая
жизнь
на
нескольких
пулях,
ах.
J'vais
même
pas
te
raconter
ma
life
Я
даже
не
буду
рассказывать
тебе
о
своей
жизни.
J'la
raconte
même
pas
à
ma
wife
Я
не
рассказываю
её
даже
своей
жене.
Ici-bas
j'serais
jamais
guerrier
Здесь,
внизу,
я
никогда
не
буду
воином.
Vu
que
c'est
tout
pour
les
intérêts
Ведь
всё
это
ради
выгоды.
Cherche
pas
la
lumière
dans
les
ténèbres
Не
ищи
свет
во
тьме.
J'préfère
plutôt
être
riche
que
célèbre
Я
предпочитаю
быть
богатым,
чем
знаменитым.
Faut
même
s'méfier
des
gens
qui
t'élèvent
Нужно
остерегаться
даже
тех,
кто
тебя
возвышает.
J'lis
dans
tes
yeux
c'qu'il
y
a
pas
sur
tes
lèvres
Я
читаю
в
твоих
глазах
то,
чего
нет
на
твоих
губах.
J'peux
pas
exaucer
tes
rêves
Я
не
могу
исполнить
твои
мечты.
Gros
j'veux
m'insérer
mais
j'vois
là
Братан,
я
хочу
влиться,
но
вижу,
как,
Ce
reuf
faire
comme
si
on
était
pas
là
Этот
братишка
делает
вид,
что
нас
здесь
нет.
Et
vu
qu'on
est
pas
à
la
mode
И
поскольку
мы
не
в
моде,
J'suis
fait
comme
un
rat
mort
Я
чувствую
себя
как
дохлая
крыса.
J'm'attends
pas
à
avoir
un
palace
Я
не
рассчитываю
на
дворец.
Solo
dans
ma
paranoïa
Один
в
своей
паранойе.
Faut
plus
d'euros
qu'la
chatte
à
Zahia,
croché
Oscar
de
la
Hoya
Нужно
больше
евро,
чем
у
Захии,
зацепил
Оскара
Де
Ла
Хойи.
Quand
faut
y
aller,
faut
y
aller
Когда
нужно
идти,
нужно
идти.
Gros
y'a
pas
l'temps
de
chialer
comme
Vitaa
Братан,
нет
времени
рыдать,
как
Витаа.
La
sère-mi
est
passé
par
là
Смерть
прошла
здесь.
Elle
a
fumé
les
gars
d'en
bas
là
Она
забрала
парней
снизу.
Le
vendredi
à
faire
la
salâte
В
пятницу
совершают
намаз,
Le
samedi
à
faire
le
haram
В
субботу
творят
харам.
Dans
les
clubs
branchés
d'Paname
В
модных
клубах
Парижа.
W'Allah
on
dirait
qu'ils
ont
pas
d'âme
Клянусь
Аллахом,
кажется,
у
них
нет
души.
T'respecteront
pas
si
t'as
pas
d'armes
Тебя
не
будут
уважать,
если
у
тебя
нет
оружия.
W'Allah
dehors
ça
parle
en
cadavres
Клянусь
Аллахом,
на
улице
говорят
трупы.
Combien
ont
survécus
à
la
dalle
Сколько
выжили
в
нищете,
Ont
terminé
comme
fi-Kadha
И
закончили,
как
Каддафи.
Tout
pour
les
intérêts!
Всё
ради
выгоды!
Tout
pour
les
intérêts!
Всё
ради
выгоды!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nordine Bahri, Josue Crico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.