Niro feat. Tayc - Parti de rien (feat. Tayc) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niro feat. Tayc - Parti de rien (feat. Tayc)




Parti de rien (feat. Tayc)
Started from Nothing (feat. Tayc)
Eh, Tayc de Tayc
Hey, Tayc de Tayc
Yeah, eh
Yeah, hey
I'm living a wrong life, yeah (wrong life)
I'm living a wrong life, yeah (wrong life)
Ouais je sais tout c'qu'on a fait, yeah (tout c'qu'on a fait)
Yeah, I know everything we've done, yeah (everything we've done)
Et j'suis conscient qu'avec tout ça
And I'm aware that with all of this
J'peux me reconstruire ou me perdre, yeah (oh)
I can rebuild myself or lose myself, yeah (oh)
On a fait ça pour le pouvoir (le pouvoir)
We did this for the power (the power)
Et ne nie pas si j'te dis qu'on le mérite, yeah
And don't deny it if I tell you we deserve it, yeah
Le manque de paper, nous, on évite, yeah
The lack of money, we avoid it, yeah
Un canon sur la tempe et là, tu médites, yeah, yeah
A gun to your temple and there, you meditate, yeah, yeah
Ils m'oublient si j'leur donne, eux, ils m'en veulent
They forget me if I give to them, they resent me
J'peux plus aimer, mon cœur refait son deuil (eh eh)
I can't love anymore, my heart is mourning again (eh eh)
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh, (bitchies sort le Merco)
Ooh, ooh, ooh, (bitches get the Mercedes out)
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh (bitchies sort le Merco, oh, oh)
Ooh, ooh, ooh (bitches get the Mercedes out, oh, oh)
Quand le succès arrive, les soucis aussi, être Niro c'est un métier à risque
When success arrives, so do the worries, being Niro is a risky business
Le vice est nocif, quand j'étais pas riche, j'rôdais sur Paris
Vice is harmful, when I wasn't rich, I roamed around Paris
Pas un 06 en finance, passer sous silence comme un génocide
Not a single contact in finance, passed over in silence like a genocide
J'ai remis d'l'or, j'suis décisionnaire, j'ai dormi dehors, j'suis millionnaire, suis-je un visionnaire?
I brought back gold, I'm the decision-maker, I slept outside, now I'm a millionaire, am I a visionary?
Parti d'rien, on arrive à c'qu'on vise, t'imagine pas c'qu'on vit
Started from nothing, we're reaching what we aim for, you can't imagine what we're going through
J'ai appris, si un frère réussit, on envie pas son biff, eh
I learned, if a brother succeeds, we don't envy his money, hey
J'ai beau resté discret, j'suis pisté par les mêmes joueurs
Even though I stay discreet, I'm tracked by the same players
J'achète des clopes, un gamos, c'est ta mort le même jour
I buy cigarettes, a car, it's your death the same day
J'ai laissé crever l'échec, j'suis plus sur les parkings
I let failure die, I'm no longer in the parking lots
Plus rien n'est comme avant, le temps m'a réparé comme Tayc
Nothing is like before, time has repaired me like Tayc
I'm living a wrong life (ouh)
I'm living a wrong life (ooh)
Ouais je sais tout c'qu'on a fait, eh (ouais je sais)
Yeah, I know everything we've done, hey (yeah, I know)
Et j'suis conscient qu'avec tout ça
And I'm aware that with all of this
J'peux me reconstruire ou me perdre, yeah
I can rebuild myself or lose myself, yeah
On a fait pour le pouvoir (le pouvoir)
We did this for the power (the power)
Et ne nie pas si j'te dis qu'on le mérite, yeah
And don't deny it if I tell you we deserve it, yeah
Le manque de paper, nous, on évite, yeah
The lack of money, we avoid it, yeah
Un canon sur la tempe et là, tu médites, yeah, ok
A gun to your temple and there, you meditate, yeah, ok
Ils m'oublient si j'leur donne, eux, ils m'en veulent (m'en veulent)
They forget me if I give to them, they resent me (resent me)
J'peux plus aimer, mon cœur a fait son deuil (son deuil)
I can't love anymore, my heart has mourned (mourned)
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh, (bitchies sort le Merco)
Ooh, ooh, ooh, (bitches get the Mercedes out)
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh (bitchies sort le Merco, oh, oh)
Ooh, ooh, ooh (bitches get the Mercedes out, oh, oh)
J'leur donne, eux, ils m'en veulent (ils m'en veulent, m'en veulent)
I give to them, they resent me (they resent me, resent me)
Yeah, hum, mon cœur a fait son deuil (son cœur a fait son deuil)
Yeah, hum, my heart has mourned (my heart has mourned)
J'leur donne, eux, ils m'en veulent (ils m'en veulent, m'en veulent)
I give to them, they resent me (they resent me, resent me)
Yeah, oui mon cœur a fait son deuil (mon cœur a fait son deuil)
Yeah, yes my heart has mourned (my heart has mourned)
Pour y arriver, il t'suffira pas d'être motivé, faut aussi savoir se trouver, se prouver, savoir se priver, eh
To get there, it won't be enough to be motivated, you also have to know how to find yourself, prove yourself, know how to deprive yourself, hey
Attiré par la gloire, toujours déçu à chaque fois qu'j'y vais
Attracted by glory, always disappointed every time I go there
Loin est l'époque j'me demandais si j'serai au chaud c't'hiver
Gone are the days when I wondered if I would be warm this winter
L'apparence est violente mais j'ai du cœur, j'suis comme mes gitans
Appearances are deceiving, but I have heart, I'm like my gypsies
J'peux pas y mettre tout l'monde, y a déjà beaucoup trop d'habitants
I can't fit everyone in there, there are already far too many inhabitants
Et pour être là, j'ai tout baisé quand y avait rien d'excitant
And to be here, I fucked everything up when there was nothing exciting
J'ai graille tout c'qui est existant, vivre comme dans l'Attaque des Titans
I had to devour everything that exists, live like in Attack on Titan
J'remplis des salles de concert mais frère, au fond j'me sens seul
I fill concert halls but brother, deep down I feel alone
Tu sens l'seum, le seul moment j't'ai ressenti sincère
You feel the resentment, the only time I felt you were sincere
J'ai passé un stade, fini d'être instable
I've passed a stage, finished being unstable
Mon cœur est blessé, mon âme est intacte
My heart is wounded, my soul is intact
Fin du bail zoulou, bang
End of the Zulu lease, bang
I'm living a wrong life, yeah (wrong life)
I'm living a wrong life, yeah (wrong life)
Ouais je sais tout c'qu'on a fait, yeah (tout c'qu'on a fait)
Yeah, I know everything we've done, yeah (everything we've done)
Et j'suis conscient qu'avec tout ça
And I'm aware that with all of this
J'peux me reconstruire ou me perdre, yeah (oh)
I can rebuild myself or lose myself, yeah (oh)
On a fait pour le pouvoir (le pouvoir)
We did this for the power (the power)
Et ne nie pas si j'te dis qu'on le mérite, yeah
And don't deny it if I tell you we deserve it, yeah
Le manque de paper, nous, on évite, yeah
The lack of money, we avoid it, yeah
Un canon sur la tempe et là, tu médites, yeah, ok
A gun to your temple and there, you meditate, yeah, ok
Ils m'oublient si j'leur donne, eux, ils m'en veulent
They forget me if I give to them, they resent me
J'peux plus aimer, mon cœur a fait son deuil (eh eh)
I can't love anymore, my heart has mourned (eh eh)
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh, (bitchies sort le Merco)
Ooh, ooh, ooh, (bitches get the Mercedes out)
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh (bitchies sort le Merco, oh, oh)
Ooh, ooh, ooh (bitches get the Mercedes out, oh, oh)
Me reconstruire ou me perdre, ouh
Rebuild myself or lose myself, ooh
J'peux me reconstruire ou me perdre
I can rebuild myself or lose myself
On a fait ça pour le pouvoir, ouh
We did this for the power, ooh
Ne nie pas si j'te dis qu'on le mérite, oh
Don't deny it if I tell you we deserve it, oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.