Niro feat. ElGrandeToto - Qui sait ? (feat. ElGrandeToto) - перевод текста песни на немецкий

Qui sait ? (feat. ElGrandeToto) - ElGrandeToto , Niro перевод на немецкий




Qui sait ? (feat. ElGrandeToto)
Wer weiß? (feat. ElGrandeToto)
(Ambition Music)
(Ambition Music)
(Voluptyk)
(Voluptyk)
C'est d'la faute à la Beluga et c'est la faute à la Ruinart
Es ist die Schuld des Beluga und es ist die Schuld des Ruinart
Si ce soir on leur fait روينة
Wenn wir ihnen heute Abend Ärger machen
Et bientôt, on reprend Palerme
Und bald nehmen wir Palermo wieder ein
N.I.R.O, Provenzano, ElGrandeToto Riina
N.I.R.O, Provenzano, ElGrandeToto Riina
On leur crée des dommages, ils parlent de stories normal
Wir verursachen ihnen Schaden, sie reden über Stories, normal
Comme si leur daronne était
Als ob ihre Mutter da wäre
J'ai grandi dans les favela
Ich bin in den Favelas aufgewachsen
Tu m'fais le gros de Marbella
Du spielst den Großen aus Marbella
Allez nique-moi ta mère de là, eh
Verpiss dich von hier, eh
Noche danger, وسط المدينة
Gefährliche Nacht, mitten in der Stadt
طاسا Marrie-Jeanne فيدينا
Eine Tasse Marie-Jeanne in unseren Händen
Carabina ناقصانا غا ل
Uns fehlt nur noch ein Karabiner
ڭاع ماتشوفنا على ركابينا
Du wirst uns nie auf Knien sehen
Mеntalité, comportement, N.I.R.O, Toto Riina
Mentalität, Verhalten, N.I.R.O, Toto Riina
Tieks anormale جاي من
Anormales Viertel, von dem ich komme
L'crimi عندي normal même quand la daronne était
Das Verbrechen ist für mich normal, auch als meine Mutter da war
Bambino ولد l'favela
Bambino, Kind der Favela
Que des vero marocchino, فين ما مشينا نايضا روينة
Nur echte Marokkaner, wo immer wir hingehen, gibt es Ärger
On va s'relever, qui sait?
Wir werden uns erheben, wer weiß?
وانا سبابي لكيسان
Und ich bin schuld an den Gläsern
On va s'relever, qui sait?
Wir werden uns erheben, wer weiß?
Ma misère كنّسي ف
Ich verberge mein Elend
Ils pourront pas dire qu'c'est pas mérité (ils pourront jamais l'faire)
Sie können nicht sagen, dass es nicht verdient ist (sie können es niemals tun)
Ils peuvent pas dire qu'c'est pas mérité (ils pourront jamais l'faire)
Sie können nicht sagen, dass es nicht verdient ist (sie können es niemals tun)
J'ai noyé mon cœur, il est resté à la cité
Ich habe mein Herz ertränkt, es ist in der Siedlung geblieben
Il est resté à la cité
Es ist in der Siedlung geblieben
Ici, on a tous khalass des jours d'ITT
Hier haben wir alle Tage der Arbeitsunfähigkeit bezahlt
Tous khalass des jours d'ITT
Alle Tage der Arbeitsunfähigkeit bezahlt
La rue, quand ils y allaient, on y était
Die Straße, als sie hingingen, waren wir schon da
Quand ils y allaient, on y était
Als sie hingingen, waren wir schon da
Là, j'suis pété لا فهمتيني
Jetzt bin ich betrunken, wenn du mich verstehst
سحابلك غا plan d'été
Du dachtest, es wäre nur ein Sommerplan
Endetté على ودك صبحت انا
Deinetwegen bin ich jetzt verschuldet
Donc, viens pas m'embêter
Also, komm mir nicht in die Quere
"mon bébé" سمّيتك فآيفوني
Ich habe dich in meinem iPhone "mein Baby" genannt
"mon bébé" سمّيتك
Ich habe dich "mein Baby" genannt
Endetté على ودك صبحت انا
Deinetwegen bin ich jetzt verschuldet
Donc, viens pas m'embêter
Also, komm mir nicht in die Quere
On va s'relever, qui sait?
Wir werden uns erheben, wer weiß?
وانا سبابي لكيسان
Und ich bin schuld an den Gläsern
On va s'relever, qui sait?
Wir werden uns erheben, wer weiß?
Ma misère كنّسي ف
Ich verberge mein Elend
Tu connaissais pas vraiment ma folie
Du kanntest meinen Wahnsinn nicht wirklich
Tu m'as follow, tu m'as connu, tu m'as aimé بسيف
Du bist mir gefolgt, du hast mich kennengelernt, du hast mich gezwungenermaßen geliebt
J'ai du roro sur mon disque et sur ma Rollie
Ich habe Gold auf meiner Platte und auf meiner Rollie
Pourtant j'ai grandi au bled avec des سراق الزيت
Dabei bin ich im Viertel mit Kakerlaken aufgewachsen
Bébé tu connaissais pas vraiment ma folie
Baby, du kanntest meinen Wahnsinn nicht wirklich
Tu m'as follow, tu m'as connu, tu m'as aimé بسيف
Du bist mir gefolgt, du hast mich kennengelernt, du hast mich gezwungenermaßen geliebt
J'ai du roro sur mon disque et sur ma Rollie
Ich habe Gold auf meiner Platte und auf meiner Rollie
Pourtant j'ai grandi au bled avec des سراق الزيت
Dabei bin ich im Viertel mit Kakerlaken aufgewachsen
Bébé tu connaissais pas vraiment ma folie
Baby, du kanntest meinen Wahnsinn nicht wirklich
Tu m'as follow, tu m'as connu, tu m'as aimé بسيف
Du bist mir gefolgt, du hast mich kennengelernt, du hast mich gezwungenermaßen geliebt
J'ai du roro sur mon disque et sur ma Rollie
Ich habe Gold auf meiner Platte und auf meiner Rollie
Pourtant j'ai grandi au bled avec des سراق الزيت
Dabei bin ich im Viertel mit Kakerlaken aufgewachsen





Авторы: Nassim Billal Diane, Taha Fahssi, Nourredine Bahri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.