Текст и перевод песни Niro - Intro (Game Over 3)
Intro (Game Over 3)
Intro (Game Over 3)
Si
mes
ghetto
youth
dorment
en
cellule
à
l'heure
où
j'te
parle
c'est
par
nécessité
If
my
ghetto
youth
are
sleeping
in
jail
at
the
time
I'm
talking
to
you,
it's
out
of
necessity.
Tits-pe
on
était
déjà
évités,
cherchait
encore
leur
crédibilité
We
were
already
shunned,
still
searching
for
our
credibility.
Ils
nous
sucent,
nous
détestent
en
même
temps,
complexe
d'infériorité
They
suck
us
up,
hate
us
at
the
same
time,
inferiority
complex.
Leur
buzz
de
l'automne
ne
pousse
pas
au
printemps,
on
entendra
plus
parler
d'lui
en
été
Their
autumn
buzz
doesn't
last
through
spring,
we
won't
hear
about
them
anymore
in
summer.
Sept
heures
du
mat'
le
maton
m'matte
à
l'œilleton
Seven
in
the
morning,
the
guard
looks
at
me
through
the
peephole.
M'demande
si
j'suis
mort
ou
dans
l'coma,
c'est
[XXX]
Asks
me
if
I'm
dead
or
in
a
coma,
it's
[XXX]
Gros
téma
ma
gueule,
est-ce
que
j'ai
l'air
mort?
Big
topic,
my
mouth,
do
I
look
dead?
J'vais
t'la
rentrer
jusqu'au
fond
d'ton
estomac
I'm
gonna
shove
it
down
your
throat.
Ton
patron
va
niquer
tout
son
benéf'
Your
boss
is
gonna
fuck
all
his
profits.
Va
chercher
son
pocheton
à
[XXX]
He's
going
to
find
his
stash
at
[XXX]
J't'allume
ta
mère,
gros,
j'suis
EDF
I'm
gonna
light
your
mother
up,
dude,
I'm
EDF.
Ca
bibi
d'la
C,
fait
des
EDS
That
bitch
from
the
C,
makes
EDS.
J'arrive
dans
la
boîte
il
pleut
des
R
I
arrive
at
the
club,
it
rains
Rs.
E.2S.E.S
pas
AVS
E.2S.E.S
not
AVS.
Faire
des
millions,
tout
c'qui
m'intéresse
Making
millions,
that's
all
I
care
about.
J'peux
aller
vivre
le
plus
beau
d'tous
tes
rêves
I
can
live
the
most
beautiful
of
all
your
dreams.
J'peux
aller
vivre
le
plus
beau
de
tous
tes
rêves
I
can
live
the
most
beautiful
of
all
your
dreams.
J'ai
niqué
l'rap
game,
quitté
la
zone
I
fucked
the
rap
game,
left
the
zone.
T'es
resté
au
bord
d'la
dépression
comme
un
CR
You're
stuck
on
the
edge
of
depression
like
a
CR.
Et
si
mes
chiens
ont
la
dalle
j'leur
donne
même
pas
tes
restes
And
if
my
dogs
are
hungry,
I
won't
even
give
them
your
leftovers.
Petit
fils
de
pute
est-ce
que
j'ai
l'air
de
leur
ressembler?
Little
son
of
a
bitch,
do
I
look
like
I
resemble
them?
J'leur
ai
donné
presque
tout
mon
pain
à
l'époque
ou
j'traînais
sans
blé
I
gave
them
almost
all
my
bread
back
in
the
days
when
I
was
struggling.
J'avais
même
pas
sorti
un
album,
ton
rap
game
j'le
faisais
trembler
I
hadn't
even
put
out
an
album,
your
rap
game
was
shaking.
J'entends
nos
flows
dans
tous
les
tiens,
on
dirait
qu'tu
nous
as
samplé
I
hear
our
flows
in
all
yours,
it's
like
you
sampled
us.
Des
fois
j'te
croise
au
présent
mais
c'est
chelou,
on
parle
de
toi
au
passé
Sometimes
I
run
into
you
in
the
present,
but
it's
weird,
we
talk
about
you
in
the
past.
T'attends
qu'la
C
pour
t'éclater,
j'peux
pas
m'déplacer
j'suis
déclassé
You're
waiting
for
the
C
to
blow
up,
I
can't
move,
I'm
downgraded.
Dehors
c'est
facile
de
t'effacer
mais
y'a
pas
besoin
j'te
frustre
assez
It's
easy
to
disappear
outside,
but
there's
no
need,
I
frustrate
you
enough.
J'te
laisse
tracer
salope
de
crustacé
depuis
des
années
I've
been
letting
you
trace,
you
crustacean
bitch,
for
years.
Ouais,
ouais
tu
m'la
lustre
à
sec
Yeah,
yeah,
you're
lusting
after
me
dry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Mundaya, Nordine Bahri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.