Текст и перевод песни Niro feat. Ayesha Chanel - Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
to
the
future
Back
to
the
future
Début
d'semaine,
j'me
barre
en
week-end
Start
of
the
week,
I'm
off
for
the
weekend
J'fais
des
sous,
ma
banquière
a
envie
d'me
ken
I'm
making
money,
my
banker
wants
to
sleep
with
me
J'entends
pas
ses
disquettes,
mauvaise,
telle
fille,
telle
mère
I
don't
listen
to
her
bullshit,
bad
girl,
like
mother
like
daughter
J'veux
pas
qu'elle
dise
qu'elle
m'aime
I
don't
want
her
to
say
she
loves
me
C'est
vrai
qu'elle
est
bonne
et
totalement
folle
It's
true
she's
hot
and
totally
crazy
Mais,
elle
fait
mal
au
cerveau,
j'éteins
mon
phone
But,
she
hurts
my
brain,
I
turn
off
my
phone
Mets
d'la
vodka
dans
un
pichet
Put
some
vodka
in
a
pitcher
D'avance,
entre
nous
c'est
fichu,
j'pense
qu'à
la
monnaie
sale
In
advance,
between
us
it's
over,
I
only
think
about
dirty
money
Et
ceux
qui
s'lèvent
pas,
ils
ont
rien
dans
la
boca
And
those
who
don't
get
up,
they
have
nothing
in
their
mouths
J'ai
un
alibi,
un
calibre,
un
avocat
I
have
an
alibi,
a
gun,
a
lawyer
Au
cas
où
ça
part
en
couilles,
on
t'laisse
pas
l'occas'
In
case
things
go
south,
we
won't
give
you
the
chance
Toca,
j'ai
la
baraka,
la
vida
loca,
au
calme
Toca,
I
have
the
baraka,
the
vida
loca,
chilling
Carré
VIP,
magnum
de
champagne
VIP
area,
magnum
of
champagne
J'prends
un
gros
illet-bi,
j'me
barre
en
Espagne
I'm
taking
a
big
joint,
I'm
going
to
Spain
Nous
on
va
devenir
riches,
laisse-les,
ils
nous
connaissent
pas
We're
gonna
get
rich,
leave
them,
they
don't
know
us
J'suis
en
mode
avion,
poto,
j'ai
besoin
d'espace
I'm
in
airplane
mode,
bro,
I
need
space
Anthill
sur
le
maillot
Anthill
on
the
jersey
Mes
khos
bibi
la
bayda
My
brothers,
bibi
la
bayda
J'serai
avec
mes
hermanos
para
toda
la
vida
I'll
be
with
my
brothers
para
toda
la
vida
La
vie
nous
fait
pas
d'cadeaux
Life
doesn't
give
us
gifts
Même
si
la
paire
est
jdida
Even
if
the
pair
is
brand
new
Niño
soldado
para
toda
la
vida
Niño
soldado
para
toda
la
vida
Una
vida
llena
de
lujos
que
no
es
para
ti
(vamos,
vamos)
A
life
full
of
luxuries
that's
not
for
you
(let's
go,
let's
go)
Nasraf
al
drehem,
yo
pago
la
cuenta
del
VIP
Nasraf
al
drehem,
I
pay
the
VIP
bill
Desayuno
con
diamantes,
joyas
elegantes
Breakfast
with
diamonds,
elegant
jewels
Viviendo
la
vida
loca
como
un
traficante
Living
the
crazy
life
like
a
trafficker
Nada
es
como
antes,
eh
Nothing
is
like
before,
eh
Na-nada
es
como
antes,
eh
No-nothing
is
like
before,
eh
No,
no,
no,
no
gasto
billetes
de
cien
No,
no,
no,
I
don't
spend
hundred
dollar
bills
Diamantes
en
mi
sostén
Diamonds
in
my
bra
Yo
no
necesito
un
Ken
(vamos)
I
don't
need
a
Ken
(let's
go)
Porque
estoy
viviendo
a
todo
tren
Because
I'm
living
life
to
the
fullest
Y
si
tú
quieres
juego,
yo
juego
And
if
you
want
to
play,
I
play
Y
si
tú
tienes
pego,
fuego
And
if
you
have
fire,
I
have
fire
Estoy
quemando
dinero,
euros
I'm
burning
money,
euros
Me
emborracho
en
un
velero,
vamos
I'm
getting
drunk
on
a
sailboat,
let's
go
Anthill
sur
le
maillot
Anthill
on
the
jersey
Mes
khos
bibi
la
bayda
My
brothers,
bibi
la
bayda
J'serai
avec
mes
hermanos
para
toda
la
vida
I'll
be
with
my
brothers
para
toda
la
vida
La
vie
nous
fait
pas
d'cadeaux
Life
doesn't
give
us
gifts
Même
si
la
paire
est
jdida
Even
if
the
pair
is
brand
new
Niño
soldado
para
toda
la
vida
Niño
soldado
para
toda
la
vida
Anthill
sur
le
maillot
Anthill
on
the
jersey
Mes
khos
bibi
la
bayda
My
brothers,
bibi
la
bayda
J'serai
avec
mes
hermanos
para
toda
la
vida
I'll
be
with
my
brothers
para
toda
la
vida
La
vie
nous
fait
pas
d'cadeaux
Life
doesn't
give
us
gifts
(J'fais
des
sous,
ma
banquière
a
envie
d'me
ken)
(I'm
making
money,
my
banker
wants
to
sleep
with
me)
Même
si
la
paire
est
jdida
Even
if
the
pair
is
brand
new
(D'avance,
entre
nous
c'est
fichu,
j'pense
qu'à
la
monnaie
sale)
(In
advance,
between
us
it's
over,
I
only
think
about
dirty
money)
Ninõ
soldado
Niño
soldado
(J'veux
pas
qu'elle
dise
qu'elle
m'aime)
(I
don't
want
her
to
say
she
loves
me)
(Mauvaise,
telle
fille,
telle
mère)
(Bad
girl,
like
mother
like
daughter)
Para
toda
la
vida
Para
toda
la
vida
(J'veux
pas
qu'elle
dise
qu'elle
m'aime)
(I
don't
want
her
to
say
she
loves
me)
(Mauvaise,
telle
fille,
telle
mère)
(Bad
girl,
like
mother
like
daughter)
Anthill
sur
le
maillot
Anthill
on
the
jersey
Mes
khos
bibi
la
bayda
My
brothers,
bibi
la
bayda
J'serai
avec
mes
hermanos
para
toda
la
vida
I'll
be
with
my
brothers
para
toda
la
vida
La
vie
nous
fait
pas
d'cadeaux
Life
doesn't
give
us
gifts
Même
si
la
paire
est
jdida
Even
if
the
pair
is
brand
new
Niño
soldado
para
toda
la
vida
Niño
soldado
para
toda
la
vida
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nordine Bahri, Ahmed Saghir, Tania Fatima El Khechebour Aliouane, Juan Ignacio Vidal Mut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.